Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
981    cajolery (Noun)
پھسلاہٹ ۔ للو پتو ۔ دم جھانسا
982    crust (Noun)
    1. hard, external covering
چھلکا۔ بکل۔ چھال۔ پاپڑ۔ پپڑی
    a crust of mud or dirt
مٹی کی پپڑی
    2. (Geol.)
اوپر کا طبقہ
    3. (Cookery)
پرت۔ چھلکا
    crust of a pie
پرت۔ تہ
    crust of a bread
روٹی کا چھلکا۔ پاپڑ۔ مانڈا
983    inclement (adjective)
    1. destitute of mild temper
کڑا۔ سخت۔ ناملائم۔ بے درد۔ بے رحم۔ نردئی
    2. physically harsh
تند۔ تیز۔ سخت
984    puisene (adjective)
ادنیٰ۔ کہتر۔ خفیف۔ چھوٹا۔ عدالت عالیہ میں چھوٹا جج۔ رفیق کم رتبہ۔
985    nidorosity (Noun)
بھنے گوشت کی ڈکار
986    personal (adjective)
    1. belonging to person
شخصی۔ ذاتی۔ نفسی۔ خاص۔ نج کا۔ اپنا۔ منقولہ۔ استھاور
    2. bodily
جسمانی۔ سریر کا۔ دیہی۔ ظاہری۔ اوپری۔ باہری
    3. done in person
بذات خاص۔ آپ۔ اصالتاً
    4. (Gram.)
جس سے صیغہٴ متکلم، حاضر یا غائب معلوم ہو
    personal action
نالش ذاتی
    personal charge
حرز بالحافظ
    personal injury, personal violence
چوٹ۔ صدمہٴ جسمانی
    personal knowledge
واقفیت ذاتی۔ ملاقات
    personal pronouns
ضمائر شخصی
    personal property
مال منقولہ۔ مال و متاع۔ نقد و جنس۔ دھن۔ ذاتی ملکیت۔ شخصی جائیداد
987    clamber (verb active)
ہاتھ پاؤں سے چڑھنا ۔ مشکل سے چڑھنا
988    last (adjective)
    1. final
اخیر۔ آخری۔ پچھلا
    2. next before the present
پچھلا ۔ گزشتہ۔ پار۔ پر
    last year
پار سال۔ پرا ر کے
    3. lowest
ادنی۔ نیچا۔ بہت ہی کم
    at last
آخر کار۔ آحر۔ آخرش ۔ بارے
    last day
روز پسین۔ روز اخیر۔ روز محشر۔ روز حساب۔ روز قیامت
    on one's last legs
قریب المرگ۔ کام تمام ہونے پر
    to the last
انتہا تک۔ آخر تک
989    quiescence, quiescency (Noun)
    1. rest
وقفہ۔ ٹھیراؤ۔ بسرام۔ سکون۔ خاموشی۔ تعطیل۔
    2. rest of th e mind
قرار۔ اطمینان۔ آرام۔ آسائش۔ آنند۔ چین۔ کل۔ راحت۔ سکھ۔
    3. (Gram.)
خاموشی۔ تھر۔ بے حرکت۔ ٹھیرا ہوا۔ بے جنبش۔ ساکن۔ غیر متحرک ہونا۔
    2. quiet
آسودہ۔ مطمئن۔ خاطر جمع۔
    3. (Gram.)
خاموش۔ چپ۔
990    pole-cat (Noun)
کھیکھر۔ ایک قسم کا جانور۔ ظربان۔ قطبی بلی
 

Pages

Comments

Can any body tell me the meaning(s) of ABTAL and description? Its a female name,
kind regards,
Tan

salam ulaikum
im new on urduseek.com but everyone seems really helpful. im 12 and i live in dubai. i understand urdu but im not very good and i cant read it. so i need some one to help me translate urdu words to english. thank u if u help. take care / bye
khuda hafiz

my email is frikin-chikin79@hotmail.com

can anyone tell me what is the english of teenday (its vegetable name)

I don't believe that it's an Urdu word. You may want to check a Hindi dictionary. It might be adopted by some Pakistani people, like many other Hindi words.

Hello Everyone,
Well first of all i really thanks all the team members for their wounderfull job.
Well i ask some of the proverbs and i want their translation into urdu which are as follows;
1. a nod to the wise and a rod to otherwise
2.all the roads leads to Rome
3. a quality conscience needs no accuser
4. a rolling stone gathers no moss
5. it is of no use to cry over split milk

i want these proverb translation ok
And wish best of luck to all the team

Here are the Translations in order except the First one:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

وجدانِ خوب کو متہم کی احتیاج نہیں
A quality conscience

یک سنگ گردش میں خزہ جمع نہیں کرتا
A rolling حstone

افتادہ شیر پہ گریا زاری کرنے کا فایدہ نہیں
Crying over spilt milk

HI i m sure that u r doing B.Ed i tell u the urdu trnslation of tese proverbs.1.LATOON K BHOOT BATOON SAY NAHI MANTAY.2.SUB MASAIL KA HULL AQAL HAY.3.CHOR KI DARI MEIN TINKA.4.DHOBI KA KUTTA NA GHAR KA NA GHAT KA.5AB PACCHTAIY KYA HOT JAB CHIRYAAN CHUG GAEEN KHEIT..wish u best of luck.ALLAH HAFIZ

Hello, Ayaaz,
A part of the proverb- A nod to the wise... I think is well expressed by Allama Iqbal:
Phul ki patti se kut jata hay hiray ka jigar
Kalaam- nurm wo nazuk mard-i-naadan per bey asar.
Sallam wo Doya.
Kabir.Khan

Hi right now I know following proverbs:
a rolling stone gathers no moss (DHOBI KA KUTTA GHAR KA NAH GHAT KA)
it is of no use to cry over split milk (AB PACHHTAEY KYA HOWAT JAB CHIRRYAN CHUG GAEEN KHAIT)
bye

i can give you the translation of 3rd,4thand 5th proverb
A guilty ...........
3-Chour Ke Daadri mein Tinka
4-A Rolling
Dhobi ka kutta nan Ghar ka nan Ghat ka
5-It is of no use......
Ab pachtae kya hot jab chiryan chug gaein khait.
I think you are doing B.Ed.these proverbs are asked in the english assignment of B.Ed.
I am also doing this.I got the answer of these.
If I get other I will post u
Bye

Pages