Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1091    passer-by (Noun)
راہ گیر۔ گزرنے والا
1092    invigorate (verb active)
بل دینا۔ مضبوط کرنا۔ قوی کرنا۔ توانا کرنا۔ زور آور کرنا۔ قوت دینا۔ تقویت پہنچانا۔ روح پھونکنا۔ جان ڈالنا
1093    quoin (Noun)
زاویہٴ بیرونی۔ نکڑ۔ ناسک۔ بہوڑا۔
1094    bag (verb active)
    1. put in a bag
تھیلی میں بھرنا ۔رکھنا یا بند رکھنا
    2. shoot
مار کے شکار کرنا ۔ مارنا
    He bagged a bird.
ایک چڑیا ماری
1095    sarcophagy (Noun)
گوشت خوار۔ مانساہاری
    There was no sarcophagy before the flood.
طوفان سے پہلے گوشت خواری نہ تھی
1096    scribe (Noun)
کاتب۔ محرر۔ دبیر۔ لکھویا۔ مصدی۔ منشی۔ (خط کش)
1097    chain-stitch (Noun)
رنجیری دار سلائی یا ٹانکا
1098    option (Noun)
    1. the power of choosing
پسند کرنے کا ادھکار یا اختیار۔ حق انتخاب
    2. election
مرضی۔ پسند۔ خوشی
    3. wish
چاہ۔ خواہش
1099    determine (verb active)
    1. fix the boundaries
احاطہ، محدود، انحصار یا حد بندی کرنا۔ حد باندھنا یا لگانا۔ سوانا ٹھیرانا۔ احاطہ کھینچنا۔ گھیرنا
    2. set bounds to
حد لگانا یا ٹھیرانا۔ انتہا کرنا۔ انجام کو پہنچانا۔ ختم یا اخیر کرنا
    3. shape
مقرر کرنا۔ ٹھیرانا۔ قائم کرنا۔ ٹھیک کرنا۔ڈول دینا۔ روپ یا آکار ڈالنا
    4. ascertain definitely
تشخیص کرنا۔ تعین کرنا۔ تنقیح، نرنے، نشچئے یا نردھار کرنا۔ قرار دینا۔ ٹھیرانا
    5. decide
تجویز، فیصل، رفع، پرچھا، فیصلہ یا نبٹیرا کرنا۔ نبٹانا۔ چکانا
    The court has determined the cause.
عدالت نے مقدمے کا فیصلہ کردیا
    6. resolve on
قصد یا عزم کرنا۔ ٹھاننا۔ ٹھٹنا۔ پکا ارادہ کرنا۔ منصوبہ باندھنا
    7. define
تعریف کرنا۔ حد بیان کرنا
1100    convulsive (adjective)
اینٹھن یا مروڑ سا
    Her hair stood up, convulsive rage possessed
Her trembling limbs, and heaved her lab'ring breast.
(Dryden, 'Aurangzebe'.)
وہ آ طیش میں بس لگی کانپنے
اُٹھے رنگٹے، اور لگی ہانپنے F.C.


Comments
hi could any 1 translate
hi could any 1 translate this sentence means into english please??..........thanks...................yeh dil say kehti ho ya Khush kernay kay leya ........................hope 2 get a reply soon...bye..
it should be translated as
it should be translated as "do you really mean it or you just say it to make me happy?"
ru saying it by heart or it
ru saying it by heart or it just to make me happy
translation
Are you saying this from the heart or just to make me happy.
Roughly, it's a question
Roughly, it's a question meaning "Did you say it (or mean it) from the heart or just to make me happy?"
document translation
hello, i have a document that i need translating from english into urdu and hindi... if anybody can help me i would be most grateful
Translation
I can traslate into urdu whatever document you have.
sir i need ur help to find a
sir i need ur help to find a meaning of my name . MUSANNUM
Meaning of the Islamic Name (Maisa) in urdu
Dear Sir i need ur help regarding the subject wht i have found in the net
Maisa (Meaning of the name in English) i want to know it in urdu.
1. One with proud gait.
2. Walker with proud gait.
3. walking with proud swinging gait.
i will be very thank full to u if u can help me reagding this probelm.
and plz also tell me is it a good name or Islamic Girl name or not.
thanking you,
Innocent
kya matlab ?
my name is 'Mehdi', can any one tell me what does it mean and what is the hidden truth behind this name ?
Hint : Arabic Word "Al-Ajal"
Pages