Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    incentive (Noun)
ترغیب۔ اشتعال۔ بھڑکانا۔ اکساؤ۔ لالچ
1212    scaffolding (Noun)
    1.
پاڑ۔ مچان۔
    2.
پاڑ باندھنے کا مصالحہ۔ بانس َبلی
1213    Cyprian (Noun)
    1.
سائپرس کا باشندہ
    2. lewd woman
چھنال
1214    overthrow (Noun)
شکست۔ مغلوبی۔ ہزیمت۔ ہار۔ پائمالی۔ خرابی۔ انہدام
1215    unchangeably (adverb)
بلا تبدیل۔ بلا تغیر
1216    cloistered (adjective)
گوشہ نشین ۔ تیاگی ۔ تارک ۔ بن کھنڈی
    In cloistered state let selfish sages dwell.
    Proud that their heart is narrow as their cell. (Shenstone)
نج سوارتھی سنت جنوں کو رہنے دو بن کھنڈ میں
من چھوٹا ہے کٹی سا ان کی، ہے گربھ یہ من میں
1217    stated (adjective)
مظہرہ۔ معین۔ مقرر۔ معروضہ۔ بندھی ہوئی۔
1218    ground (verb active)
    1. lay or set on the ground
زمین پر رکھنا۔ ٹھیرانا
    2. found
بنا قرار دینا۔ مدار قائم کرنا۔ بنا یا نیو ڈالنا۔ مبنی کرنا
    3. instruct in first principles
آرمبھ کرنا۔ شروع کرنا۔ ابتدائی تعلیم دینا
1219    scoop (Noun)
    1. a large ladle
پلا۔ کرنی۔ کرچھا۔ ڈوکیا۔ ہتھا۔ ڈویا۔ (کفگیر۔ چمچہ)
    2. (Surg.)
ایک آلہٴ جراحی
    3. a hollow
خلا
    4. a swoop
جھاڑ۔ مار۔ چپیٹ۔ وار
1220    tin (verb active)
ولایتی لوہے سے منڈھنا۔ قلعی کرنا


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages