Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    arrack (Noun)
دیسی شراب ۔ دارو ۔ مد ۔ ٹھرا
1212    concern (verb active)
لگاؤ ۔ سمبندھ ۔ علاقہ ۔ تعلق ۔ سروکار یا غرض رکھنا
    It does not concern me.
مجھ سے کچھ تعلق نہیں
1213    nonage (Noun)
کم سنی۔ لڑکپن۔ خرد سالی۔ نا بالغی۔ بال اوستھا۔ بالک پن۔ کم عمری۔ ناپختگی۔ ابتدائی منزل
1214    neglectful (adjective)
    1. careless
غافل۔ بے پروا۔ بے خبر
    2.
مجہول۔ کاہل۔ سست۔ ڈھیلا۔ تغافل شعار۔ غفلت شعار۔ سہل انگار
    3.
بے التفات۔ بے مروت
1215    scribble (Noun)
گھسیٹ۔ بدخط
1216    preordination (Noun)
پہلی تجویز۔ پہلے کا لکھا یا بدا مقدر
1217    sphinx (Noun)
ایک خیالی جانور جس کا چہرہ عورت کا اور بدن شیر کا ہوتا ہے۔ نرسنگھ۔ (ابوالہول)
1218    winter (verb neutor)
جاڑا کاٹنا۔ موسم سرما بسر کرنا
1219    vermination (Noun)
کیڑے مکوڑوں کی پیدائش
1220    play (verb active)
    1. frolic
کھیلنا کودنا۔ کھیلنا۔ راؤ چاؤ کرنا
    2. trifle
گنوانا۔ لہو و لہب کرنا۔ قدر نہ کرنا۔ کھیل سمجھنا
    3. practise a trick
جل دینا۔ دھوکا دینا
    4. (Music)
بجانا۔ چھیڑنا
    5. wanton
چھیڑ چھاڑ کرنا۔ شوخی کرنا۔ دل لگی کرنا۔ کھلاڑیاں کرنا۔ جی خوش کرنا۔ مزے اڑانا۔ اٹھکھیلیاں کرنا
    6. move
حرکت کرنا۔ جنبش کرنا۔ چلنا۔ کام دینا
    7. personate a character
نقل کرنا۔ سوانگ کرنا۔ روپ بھرنا۔ پارٹ ادا کرنا۔ ناٹک کھیلنا۔ ایکٹ کرنا۔ تماشا دکھانا
    8. game
بازی کھیلنا۔ کھیلنا
    play about
کھیلنا۔ کودنا۔ اچھلنا۔ پھدکنا
    play a role
کردار ادا کرنا
    play at
کھیل میں مصروف ہونا
    play up
کھیل میں جان لڑا دینا
    play upon 1.
دھوکا دینا۔ ابلہ فریبی کرنا
    2.
ہنسی اڑانا۔ ٹھٹا کرنا
    play upon words
ضلع جگت سے کام لینا
    play on one's credulity, v.n.
چوتیا بنانا۔ الو بنانا۔ دھوکا دینا۔ جل دینا
    play off
دکھانا۔ لڑا دینا۔ بھڑا دینا
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages