Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    omnibus (Noun)
چار پہیوں کی ایک بڑی گاڑی۔ اومنی بس۔ بس
1212    bitter (adjective)
کڑوا ۔ تیتا ۔ نیم ۔ تلخ
    bitter aloes
کڑوا ایلوا
    Truth is bitter. (Prov.)
الحَقّ مُرّ (عربی مثل) ۔ سچ کڑوا ہے
    bitter as gall
پت سا کڑوا ۔ کڑوا زہر
    2. severe
تند ۔ تیز ۔ سخت
    3. calamitous
کم بخت ۔ بد بخت ۔ سنتاپی ۔ سخت ۔ کڑا ۔ منحوس
    a bitter day
کم بخت دن ۔ برا یا منحوس دن
    4. unpleasing
بری ۔ ان بھاؤنا ۔ ناپسند ۔ ناگوار
    bitter words
کڑوی باتیں ۔ سخت لفظ ۔ سخت سست
    5. distressing
دل سوز ۔ دردناک ۔ رقت انگیز ۔ غم ناک
    to say bitter things
لگتی ہوئی یا چبھتی باتیں سنانا ۔ بیندھنا ۔ کلیجا سالنا یا چھلنی کرنا
1213    regularly (adverb)
حسب معمول۔ باقاعدہ۔ بہ دستور۔ ترتیب وار۔ باترتیب۔ قرینے سے۔ درستی سے۔ معمول سے۔ وقت پر۔ ٹھیک ٹھیک۔ (قاعدے سے۔ سڈول پن سے)
1214    decked (adjective)
تختوں سے پٹا ہوا۔ تختہ بندی کیا ہوا
1215    slough (Noun)
کینچلی۔ مردار گوشت۔ کھرنڈ۔
1216    mist (Noun)
    1.
کہر۔ گوہاسا
    A cloud is nothing but a mist flying high in the air, as a mist is nothing but a cloud here below. (Locke)
بادل اور کچھ نہیں صرف کہر ہے جو ہوا میں بلند اڑتا ہے اور کہر اور کچھ نہیں، صرف بادل ہے جو نیچے ہے۔
    2.
پردہ۔ نقاب۔ اندھیری۔ دھند۔ تاریکی
    His passion cast a mist before his sense.
جوش طبیعت نے اس کی عقل پر پردہ ڈال دیا۔
1217    idle-pated,/see idle-headed (adjective)
1218    foster-mother (Noun)
دودھ پلائی۔ دھا۔ دایہ۔ انا۔ رضاعی ماں
1219    self-command, self-control (Noun)
اپنے اوپر قابو یا اختیار۔ (ضبط نفس)
1220    enthusiast (Noun)
سرگرم۔ پرشوق۔ پرجوش۔ عاشق۔ مجذوب۔ القائے ربانی ہونے کا گمان رکھنے والا۔ اہل جوش۔ مست مولیٰ


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages