Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
561    inspect (verb active)
    1. look upon
ملاحظہ کرنا۔ معائنہ کرنا۔ پرکھنا۔ دیکھنا۔ بھالنا۔ غور سے دیکھنا۔ جانچ کرنا
    2. oversee
نگرانی کرنا۔ نگہبانی کرنا۔ اہتمام کرنا
562    spot (verb active)
    1. discolour
دھبا ڈالنا۔ چتیاں ڈالنا۔
    2. mark
نشان ڈالنا۔
    3. stain
کلنک لگانا۔ داغی کرنا۔
    spotted fever
لال بخار۔
    spot timber
چھیلنا۔ گھڑنا۔
563    invade (verb active)
    1.
see attack 1. چڑھائی کرنا
    2. encroach on
دبا لینا۔ دست درازی کرنا۔ مداخلت بیجا کرنا۔ دست اندازی کرنا۔ تجاوز کرنا
564    intestines (Noun)
آنتیں۔ انتڑیاں۔ رودہ
565    manacle (Noun)
ہتھکڑی۔ بند۔ زنجیر۔ (بیڑی)
566    adjournment (Noun)
چھٹی ۔ التوائے چند روزہ ۔ تعطیل
    adjournment of the court
برخاستگیٴ عدالت
567    overgrowth (Noun)
کثرت پیدائش۔ حد سے زیادہ بالیدگی۔ وہ روئیدگی، پودے یا بیلیں جنھوں نے دیوار وغیرہ کو ڈھک لیا ہو
568    saint (verb active)
ولی یا پیر قرار دینا یا ٹھیرانا
569    appropriate (verb active)
    1. make one's own
اپنانا ۔ اپنا کرنا یا بنانا ۔ اپنے واسطے رکھنا لینا ۔ لے لینا ۔ لے رکھنا ۔ اخذ کرنا ۔ قبضہ کرنا ۔ اختیار کرلینا ۔ اپنے قبضے میں لانا
    2. set apart for or assign to
علیحدہ رکھنا یا نکالنا ۔ نکال رکھنا ۔ مخصوص کرنا ۔ خاص کرنا ۔ اٹھا رکھنا
    3. (Law) alienate a benefice
دھر مارتھ کرنا ۔ سنکلپ کرنا ۔ دھرم میں لگانا ۔ کرشنارپن کرنا ۔ دھرم نمت کرنا ۔ وقت کرنا ۔ خدا کے نام یا الله کی راہ دینا
    appropriate in account
حساب میں لگانا ۔ محسوب کرنا
    appropriate wrongly
ہتیا لینا ۔ دبا لینا ۔ داب رکھنا ۔ اخذ بیجا کرنا ۔ ناجائز طور پر قبضہ کرنا ۔ غصب کرنا ۔ غبن کرنا ۔ تغلب کرنا ۔ خورد برد کرنا ۔ گھاؤ گھپ کرنا
570    border (verb active)
    1. adorn with a border
حاشیہ لگانا ۔ گوٹ، سنجاف یا کنارہ لگانا ۔ روش لگانا
    2. touch
چھونا ۔ ملنا
 

Pages

Comments

Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.

Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.

salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!

Salaam

No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.

P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.

Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.

Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam

salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken

This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site

Any body will tell me feminine of word شابالا

چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com

Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com

Pages