Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    unrestricted (adjective)
بے روک
842    safe lamp
چراغ‌محفوظ۔ محفوظ یا بند لالٹین
843    inconsequent, inconsequential (adjective)
    1. not following from the premises
نامعقول۔ اٹکر لیس۔ بلا دلیل
    2. inconsistent
بے سروپا۔ ناقص۔ خلاف
    3. not of importance
غیر ضروری۔ ادنیٰ۔ چھوٹا
844    empalement (Noun)
    1. a fencing
ٹٹی۔ آڑ۔ باڑ۔ گھیرا۔ کٹہرا
    2. a putting to death
سولی۔ تصلیب
845    squander (verb active)
برباد کرنا۔ لٹانا۔ پھینکنا۔ گنوانا۔ کھونا۔ تلف کرنا۔ فضول خرچی کرنا۔ اسراف کرنا۔ پھونک دینا۔ اڑادینا۔شقحسندعرعر،
846    interspersion (Noun)
بکھراؤ۔ چھتراؤ۔ پھیلاؤ
847    blackamoor (Noun)
حبشی ۔ زنگی
    to wash a blackamoor white
کالے کو گورا کرنا
    (Met.)
برتھا کام کرنا
848    attic (Noun)
بالا خانہ ۔ راوٹی۔ چوبارہ
849    twaddle (verb active)
بیہودہ بکنا۔ ہرزہ درائی کرنا
850    naturalize (verb active)
    1. render familiar by habit
دیسی یا ملکی بنانا
    2. confer the rights of a citizen on
قوم یا ملک کے حقوق بخشنا۔ قوم میں داخل کر لینا۔ حقوق قومیت عطا کرنا
    3. make one's own
اپنا بنانا۔ اپنی زبان میں لانا۔ شامل کرنا۔ شریک کرنا۔ اپنانا۔ اختیار کر لینا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages