English Urdu Dictionary اردو انگریزی لغت Log in to post comments Comments translation of proverb"all roads lead to the rome" khushbakht - Fri, 2005-10-28 14:36 i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu Translation MasterFahad - Thu, 2005-09-29 23:13 Translation: کل خیابان روم کی جہت میں ہیں All roads lead to Rome All roads lead to Rome Karen Griffiths - Thu, 2005-10-06 21:36 Shayad arp esse koshish ker sacktee: Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain. Pata nehin agar sahih hai ya nehin Shookria All roads lead to Rome Karen Griffiths - Thu, 2005-10-06 21:36 Shayad arp esse koshish ker sacktee: Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain. Pata nehin agar sahih hai ya nehin Shookria All roads lead to Rome Karen Griffiths - Thu, 2005-10-06 21:35 Shayad arp esse koshish ker sacktee: Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain. Pata nehin agar sahih hai ya nehin Shookria Is this a proverb? Areeb - Fri, 2005-09-30 13:30 Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again. All the roads lead to room kamran1981 - Sun, 2005-10-30 11:12 yes this is proverb Each one is creations of God samuaf - Wed, 2005-09-28 09:22 Hi more infomation sent to me translation of creation MasterFahad - Sat, 2005-10-01 04:03 Each one is creation of God: ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا Please Enjoy. translation of creation samuaf - Wed, 2005-10-12 08:50 Hi what you concidered that i am not know about the English creation means everyone is please Enjoy Pages« first ‹ previous … 90 91 92 93 94 95 96 97 98 … next › last »
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages