Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    unquestionable (adjective)
کامل۔ لاریب۔ یقینی۔ لا کلام۔ بلا اعتراض
1212    covenant (verb)
ہوڑ بُدنا یا لگانا۔ شرط کرنا یا بُدنا
1213    murmurous (adjective)
ناراضی پیدا کرنے والا
1214    rankly (adverb)
بہت۔ بڑی۔ سخت۔ بہ شدت۔ بزور۔
1215    salvation (Noun)
    1. the act
بچاؤ
    2. (Theol.)
نجات، رستگاری، مکت، نربان، (مکتی)
    3. deliverance from enemies
صیانت۔ حفاظت۔ بچاؤ
    4. cause of salvation
مکت داتا، ناجی
    The Lord is my light and my salvation.
خدا میرا رہبر اور مکت داتا ہے
    salvation army
مکتی فوج
1216    plane (adjective)
ہموار۔ برابر۔ مسطح۔ مستوی
    plane angle
زاویہ مسطح
    plane geometry
کھیت ریکھا گنت
    inclined plane
سطح مائل
1217    thwart (adjective)
آڑا۔ ٹیڑھا۔ ترچھا
1218    primogenitor (Noun)
پرکھا۔ جد۔ بزرگ۔ جد اعلیٰ۔ جد امجد۔ مورث اعلیٰ۔
1219    wax (verb active)
    1.
موم ملنا یا لگانا۔ مومی کرنا
    2.
لکھیانا۔ لاکھ سے جوڑنا
1220    weepingly (adverb)
روتے ہوئے۔ گریاں۔ نالاں
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages