Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
321    fivefold (adjective)
پچ لڑا۔ پچ گنا
322    enhancement (Noun)
بیشی۔ زیادتی۔ سنگینی۔ اضافہ۔ بڑھوتری
    enhancement of rent
اضافہٴ لگان۔ لگان بیشی
323    circumvallate (verb)
قلعہ بندی کرنا ۔ گردا گرد دمدمے بنانا ۔ حصار بنانا ۔ چار دیواری بنانا
324    king-maker (Noun)
بادشاہ ساز۔ بادشاہ گر۔ شاہ گر۔
325    rough-tongue (Noun)
بدتمیزی۔ بدزبانی۔
326    feeler (Noun)
    1. (Nat. Hist.)
کیڑوں کی موچھ یا سینگ جس سے کیڑے چھوتے یا ٹٹولتے ہیں۔ محاس
    2. a stratagem
کوئی بات یا تجویز جس کے ذریعے سے اوروں کی نیت معلوم ہو۔ من ٹوہن یا دل دیکھنے والی بات
    3. (Mil.)
طلایہ
327    carry (verb active)
    1. convey
لے جانا ۔ لے چلنا ۔ ڈھونا ۔ پہنچانا ۔ اُٹھانا
    When he dieth he shall carry nothing away. (Prov.)
مرے پہ کچھ ساتھ نہیں جاتا
    He carries fire in one hand and water in the other. (Prov.)
آگ لگا پانی کو دوڑے
    2. urge, impel
بڑھانا ۔ تحریک کرنا
    3. effect
جیتنا ۔ کام نکالنا ۔ کرانا ۔ نبھانا ۔ انجام کو پہنچانا
    to carry one's point
مدعاپانا یا حاصل کرنا
    4. capture
لے لینا ۔ جیتنا ۔ فتح کرنا ۔ سر کرنا
    The town was carried.
شہر سر کر لیا
    5. bear, support
سہارنا ۔ تھامنا ۔ بوجھ اتارنا ۔ بیل چڑھانا
    6. imply
ارتھ یا معنی دینا ۔ دلالت کرنا ۔ بتلانا
    This argument carries weight.
(۱) اس دلیل میں وزن ہے (۲) یہ پکی دلیل ہے
    carry away, 1.
اُٹھا لے جانا ۔ اپنے ساتھ لے جانا ۔ لے جانا ۔ لے اُڑنا
    2. (Naut.)
توڑنا ۔ پھوڑنا ۔ اُڑا لے جانا
    We carried away our mizen masts
ہوا سے ہمارا بیچ کا مستول اُڑ گیا
    to carry coals to new castle. (Prov.)
اُلٹے بانس بریلی کو ۔ مثل
    carry forward
لے جانا ۔ اُوپر لکھنا ۔ بر آورد
    carry goods
اسباب ڈھونا
    carry into effect
تعمیل کرنا ۔ بجا لانا ۔ پورا کرنا ۔ جاری کرنا ۔ عمل میں لانا
    carry it, carry it off
اڑانا ۔ خجالت مٹانا ۔ ہنسی میں ٹالنا
    carry off (by disease)
مار ڈالنا ۔ دھرتی سے اٹھا لینا
    The fever carried off ten thousand people.
بخار سے دس ہزار آدمی مر گئے
    carry off (a person)
لے بھاگنا ۔ بھگا لے جانا ۔ ہرنا
    carry on
چلانا ۔چلتا رکھنا ۔ جاری رکھنا ۔ پیروی کرنا
    carry oneself well
چال سے چلنا
    carry out or through
بجا لانا ۔ انجام یا انت کو پہنچانا ۔ تکمیل کرنا ۔ نمٹانا ۔ پورا کرنا
    carry to an account
حساب پر چڑھانا ۔سیاہ کرنا ۔ حساب میں لکھنا
    carry two faces under one hood
دو رخی باتیں کرنا
328    purvey (verb active)
    1. provide
رسد یا خوراک بہم پہنچانا۔ فراہم کرنا۔
    2. procure
لانا۔ بندبست کرنا۔ موجود، حاضر یا مہیا کرنا۔
329    collections (Noun)
اُگاہی ۔ تحصیل ۔ پونجی
    collections of balances
واصل باقی ۔ پچھلا چکوتا
    collections by estimate and division of crops
تخمینہ ۔ کن بٹائی ۔ کنکُوت
    collections direct from the cultivators
خام تحصیل ۔ کچی تحصیل ۔ رعیت داری
    collections on an estate not settled
خام تحصیل
    account of colletions for the current year
حال توزیع
    half the collection
نصف تحصیل ۔ ادھ کاری ۔ آدھی اُگاہی
    miscellaneous collection
تحصیل متفرقہ
330    soak (verb active)
    1. steep
بھگونا۔ ترکرنا۔
    2. drench
ڈوب دینا۔ غوطہ دینا۔ ڈبونا۔
    3. draw in by the pores
جذب کرنا۔ پینا۔ سوکھنا۔ چوسنا۔
 

Pages

Comments

ISHQ BEMARI NAHI HI. YE TO AIK KHUDA KI NEMAT HI OK.

ISHQ KO WO  HI JANTA HI JO ISHQ KARTA HI.

 

Meaning of Adnan

Adnan is the name of the العرب المستعربة (al'arabu l-musta'ribati) (The Arabized Arabs) -- these are the Arab tribes which trace their ancestry back to the prophet Ishmael (a.s) (Isma'il). They are called the "Arabized Arabs" in the Arabic language to distinguish them from the pure Arabs العرب العاربة (Al'arabu al'aaribati), which were the tribes which descend from tribes which inhabitted the Arabian penninsula since before the arrival of the prophet Ismail (a.s.)

"Adnan" is a very important name because from the "Banu Adnan" (Children of Adnan) come the مضر (muzar) and the ربيعة (rabi'ah) -- Ibn Khaldun referred to the "Arabic language" as لغة مضر (Lughatu Muzarin) i.e. "The language of the Mazarittes". More importantly, the Muzars further break down into many groups -- of them are the Banu Elias bin Muzar -- from this branch comes the tribe of "Banu Qureish" from which come the Banu Hashim, from which came the prophet Muhammad (s). The prophet Muhammad (s) was thus from the "Banu Adnan" or the "Arabized Arabs" i.e. a descendant of Isma'il (a.s) and through him Ibraheem (a.s.)

Hi all,

I was wondering if the admin or a person who manages this dictionary can also post sentences with each entry or word (as an example). Overall, i like this website a lot and appreciate your efforts but if you can provide with nice and simple examples, it will be much more helpful for all of us to understand the meanings. Thank you.

Bye.

it is a fine urdu / English dictionary
can i Download it.

thanks

zahid

Hr woh lamha jo tujh say juda hota ha...chalti sansoon k liye saza hota ha....
kaisay samjhaon jahan waloon ko adab_e_wafa...duniya rakhoon to mera ishq qaza hota ha...,
lovely!!!

salam alaikum koi ye bataye ke main kya karon ?
mujhe pyar ho gaya hai aur main us ke bina jee nahi sakta . pleas help me

arfat_jaanjanu@yahoo.co.in
arfat A+ & N+ Engg

agar je nahi sakty to mar jao.pyar aur mohabat k pahly haqdar ALLAH aur us KA RASOOL(SAWW).KU K AIK CHEEZ WO HAI JO TUM CHAHTY HO AUR AIK CHEEZ WO HAI JO TUMHARA RAB CHAHTA HAI AGAR TUM WO WO KARO GAY JO TUMHARA RAB CHAHTA HAI TO WO TUMHAY DAY GA WO JO TUM CHAHTY HO.

bhai aap ka bahut bahut shukriya , ye sab baatein to mujhe bhi malom hai aur main ye kar bhi raha hon . likin mujhe ye batao ke main us ladki ko manaon kaise aur us ke ghar walon ko manaon kaise . pleas jawab do main intezaar karraha hon .....
arfat_jaanjanu@yahoo.co.in
arfat A+ & N+ Engg

TUM PAR KHATAM SAARI CHAHAT HOGI,
PHIR NA KISI PAR YE INAYAT HOGI.
KUCH IS TARHAAN SE KARON GA YAAD TUM KO,
NA TUM ko GILA HOGA NA ZAMANE KO SHIKAYAT HOGI

md arfat jagirdar
A+ & N+ Engg
timmapur karnataka india
i am working on ( saudi arabia ) call :00966+568014360

Pages