Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
471    gob (Noun)
    1. a mouthful
گسا۔ گراس۔ لقمہ۔ کور۔ نوالہ
    2. the spittle
تھوک۔ رال۔ لعاب
472    water-pot (Noun)
گھڑا۔ مٹکا۔ گول۔ جھاگر
473    mole-cast, mole-hill (Noun)
مٹی کا ڈھیر جو چھچھوندر لگاتی ہے۔
474    dazzle (verb)
    be overpowered by light
ترمرانا۔ چندھیانا۔ چکا چوند ہونا
    I dare not trust these eyes
    They dance in mists and dazzle with surprise. (Dryden)
ان آنکھوں کا ہرگز نہیں اعتبار
تعجب میں چندھی، اندھیرے میں چار F.C.
475    beggary (Noun)
کنگالی ۔ دلدر ۔ ناداری ۔ افلاس
476    die (Noun)
    1. (Gaming)
پاسا۔ دانہ
    The die is cast.
پاسا پڑگیا
    2. a piece of metal on which is cut a device
سکہ۔ ٹھپا۔ چھاپ
    3. female screw
ڈھبری
    to stand the hazard of the die
داؤ پر لگانا یا اڑنا
477    buck (Noun)
کپڑے دھونے پانی
478    darken (verb active)
اندھیر ہونا یا ہو جانا۔ اندھیری چھانا۔ سجھائی نہ دینا۔ دھندلانا۔ تاریک ہونا
479    irreligionist (Noun)
لامذہب۔ مخالف مذہب۔ ملحد۔ کافر۔ بے دین
480    jocose, jocular (adjective)
    1. person
ٹھٹھول۔ ٹھٹھے باز۔ ہنسوڑ۔ کھلی باز۔ خوص طبع۔ ظریف۔ خوش مزاج۔ ٹھٹھول باز۔ مسخرہ
    2. speech
ظریفانہ۔ ظرافت آمیز۔


Comments
The word Ayesha is on the
The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.
Meaning of Aysha.
Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"
download dictionary
pasward change
i need it word in english
Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English
Afsos -- depends on how you
Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"
The word used for Afsoos,Kaash
The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks
prob
what a mean of Usman and Hadi
In clude the meaning of آبرو
اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه
Why?
I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ
کیا چیز ہے؟
بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟
Pages