Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
1211 flint (Noun)
چقماق۔ چقماق کا پتھر
flint glass
ایک قسم کا خوبصورت اور صاف شیشہ
gun flint
بندوق کی پتھری
1212 pledget (Noun)
پھایا
1213 keep (verb neutor)
1. stay
ہونا ۔ رہنا
2. last
قائم رہنا۔ ٹکنا۔ ٹھیرنا۔ رہنا۔ ثابت یا برقرار رہنا
3. lodge
ٹھیرنا۔ ٹکنا۔ اترنا۔ قیام کرنا
keep from
دور رہنا۔ بچنا۔ الگ یا کنارے رہنا۔ احتراز کرنا
keep on
آگے بڑھنا۔ قدم بڑھانا۔ چلنا۔ قائم رکھنا۔ جاری کرنا۔ کرتے رہنا
keep to
پابند رہنا۔ محدود رہنا۔ پابندی کرنا۔ لگے رہنا۔ چپٹے رہنا
to keep to old customs
پرانی رسموں کا پابند رہنا
keep together
اکھٹا رہنا۔ ساتھ رہنا۔ مربوط رکھنا
1214 sea-maid (Noun)
دریائی عورت۔ سمندری پری۔ ادک دیوی۔ (جل پری۔ بنت البحر)
1215 account book
بہی ۔ دفتر بہی ۔ حساب کی کتاب ۔ بیاض
1216 enthusiasm (Noun)
1. extravagant hope and expectation
اپنی نسبت القائے ربانی کا گمان۔ جوش۔ جذبہ۔ جلال۔ تیج
2. mental excitement in the persuit of an object.
جوش۔ جوش و خروش۔ سرگرمی۔ تیزی۔ جذبہ۔ عشق۔ حرارت
1217 stammer (Noun)
لکنت۔ ہکلاپن۔ تتلاہٹ۔
1218 prick (verb neutor)
1
بناؤ یا سنگھار کرنا۔
2.
نشانہ باندھنا۔ شست لگانا۔
see prick, v. a. 1, 5, 8.
1219 testicular (adjective)
خصیے کا۔ فوطے کا
1220 shook (Noun)
ایک قسم کا پیپا۔
Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages