Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1221    ascendant (adjective)
سریشٹ ۔ بیس بسوے ۔ ور ۔ غالب ۔ فائق ۔ اعلیٰ افضل
    be in the ascendant
غالب یا سریشٹ ہونا ۔ عروج پر ہونا
    lord of the ascendant
اُچ کے گرہ ہونا
1222    mustard (Noun)
رائی۔ سرسوں۔ خردل۔ ترا۔ توریا۔ سرشف
1223    parabole (Noun)
تشبیہ۔ اپما
1224    string (Noun)
    1. a cord
رسی۔ جیوری۔ ڈوری۔ ستلی۔ بند۔ رشتہ۔ ڈس۔ تنی۔ ناڑا۔
    2. ribbon
فیتہ۔ ڈوری
    3.
لڑی۔ مالا۔ ہار۔ زنجیر۔
    4.
باجے کا تار۔ تانت۔
    5. a fiber
ریشہ۔ سوت۔
    6. nerve
رگ۔ نس۔
    7.
قطار۔ سلسلہ۔ تانتا۔ تار۔
    8.
کمانی کی ڈوری یا تانت۔
    frist string
وہ شخص یا چیز جس پر سب سے زیادہ بھروسا ہو۔
    to have two strings to one's bow
دہرا فائدہ رکھنا۔
1225    adoration (Noun)
پوجا ۔ پوجا پاٹ ۔ بھکتی ۔ پوجا پتری ۔ پرستش ۔ بندگی ۔ عبادت
1226    backdoor (Noun)
چور دروازہ ۔ (wicket) چور کھڑکی
    The backdoor robbeth the house. (Prov.)
چور کھڑکی گھر کا ناس (مثل)
    A nice wife and a backdoor do often make a rich man poor. (Prov.)
سندر نار اور چور دوار دھن والے کو کریں خوار
1227    foremast (Noun)
اگلا بادبان
1228    under-secretary (Noun)
نائب میر منشی
1229    unblown (adjective)
بن کھلا۔ نا شگفتہ
1230    abortion (adjective)
گربھ پات ۔ اسقاط حمل ۔ حمل گرنا ۔ کچا گربھ
    to procure abortion
حمل گرانا ۔ اسقاط حمل کرنا
 

Pages

Comments

This site...is good...but I am having problems while connecting to this site. And sometimes this fails to open. My PC slows down and sometimes stucks. Whenever it opens...it is always very very slow... I dont know what to do...:(

Secondly, its difficult to find out the meaning of a phrase like "happy go lucky"...I found the meaning here but there are some other phrases for which I am unable to find the meanings. This should be looked into...

It will be more beneficial if more words are added up in its collection. This website is special because it is providing meanings of english words in urdu. When sometimes a person feels it difficult to understand meaning of a word in english, consults this website for better understanding. There is another good dictionary which is available online...www.merriam-webster.com. The speciality of this website is that we can listen the pronounciation of any of the word we want by clicking the option provided in the website which is really good. I this would be good for all of you and you would like going there(to the site):)
Thanks.

dear sir,
how can I make urdu to english dictionary, please advise me the required methods for it.
best regards
sher hussain

Shukriya...

Rohu machli ka scientific name hai Labeo rohita (L)

Rahoo,
There is no Rahoo on the small Island called england so, there is no word for Rahoo. And delicious Rahoo remains Rahoo for the world.

I'll be thankful if anyone helps me understand the meaning of this one from Jagjit Singh's famous ghazal from Encore album:

"Mujh ko kadam kadam pe bhatakne do aaizoo,
tum apna kaarobar karo, mein nashe mein huun."

I dont understand meaning of "aaizoo" (or it should be "aayezo")

Let me know soon.

Thanks in advance.

-Mukesh

The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal

The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal (ahmed_bilal_ashraf@yahoo.com)

well I think its "Waizoo" that comes from "waiz" ( to preach) not "aaizo" that means who preaches to do right things or go to right paths.
So this can ne in english it can be Preacher

I think this world is a written mistake. It should be azizoo (dears, relatives, friends etc).

Pages