Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1221    seven (adjective)
سات۔ ہفت۔ سبع۔
    the seven stars
سبع سیارہ۔ سات ستاروں کا جھمکا
1222    relativity (Noun)
نظریہٴ اضافیت
1223    prolegomenon (Noun)
مراتب ابتدائی۔ امورتمہیدی۔ تمہید۔ مقدمہ۔ دیباچہ۔
1224    maiden-hair (Noun)
سنبل۔ بالچھڑ
1225    countermine
    1. (Mil.)
سرنگ کے نیچے سرنگ ۔ سرنگ در سرنگ
    2. plot
چھل ۔ فریب ۔ دغا ۔ دھوکا
1226    obverse (Noun)
سکے کا چہرہ والا رخ۔ سیدھا رخ
1227    principality (Noun)
    1. sovereignty
فرماں روائی۔ حکمرانی۔ حکومت۔ راج ادھکار۔
    2. the territory of a prince
قلمرو۔ صوبہ۔ راج۔ ریاست۔ ملک۔
1228    cut-throat (adjective)
ظالم۔ گلا کاٹنے والا۔ بے رحم۔ کٹر۔ گردن مار
1229    reformer (Noun)
    1.
اصلاح دینے والا۔ ادیب۔ مہذب۔ مصلح
    2. (Eccl. Hist.)
مصلح مذہب۔ مجتہد دین۔ (مجدد)
1230    flexion, flexure (Noun)
    1. the act
لچک۔ جھوک۔ دم
    2. a bend
بانک۔ ٹیڑھ۔ جھکاؤ۔ کجی۔ خم۔ موڑ
Comments
Comments & Suggestions
This site...is good...but I am having problems while connecting to this site. And sometimes this fails to open. My PC slows down and sometimes stucks. Whenever it opens...it is always very very slow... I dont know what to do...:(
Secondly, its difficult to find out the meaning of a phrase like "happy go lucky"...I found the meaning here but there are some other phrases for which I am unable to find the meanings. This should be looked into...
It will be more beneficial if more words are added up in its collection. This website is special because it is providing meanings of english words in urdu. When sometimes a person feels it difficult to understand meaning of a word in english, consults this website for better understanding. There is another good dictionary which is available online...www.merriam-webster.com. The speciality of this website is that we can listen the pronounciation of any of the word we want by clicking the option provided in the website which is really good. I this would be good for all of you and you would like going there(to the site):)
Thanks.
making urdu- english dictionary
dear sir,
how can I make urdu to english dictionary, please advise me the required methods for it.
best regards
sher hussain
Rahu machhli ko angrezi mein kiya kehtay hein...
Shukriya...
Rohu machli ka scientific nam
Rohu machli ka scientific name hai Labeo rohita (L)
Rahoo,There is no Rahoo on
Rahoo,
There is no Rahoo on the small Island called england so, there is no word for Rahoo. And delicious Rahoo remains Rahoo for the world.
Plz help me understand this
I'll be thankful if anyone helps me understand the meaning of this one from Jagjit Singh's famous ghazal from Encore album:
"Mujh ko kadam kadam pe bhatakne do aaizoo,
tum apna kaarobar karo, mein nashe mein huun."
I dont understand meaning of "aaizoo" (or it should be "aayezo")
Let me know soon.
Thanks in advance.
-Mukesh
aaizoo clarified
The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal
aaizoo clarified
The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal (ahmed_bilal_ashraf@yahoo.com)
well I think its "Waizoo" tha
well I think its "Waizoo" that comes from "waiz" ( to preach) not "aaizo" that means who preaches to do right things or go to right paths.
So this can ne in english it can be Preacher
aaizoo
I think this world is a written mistake. It should be azizoo (dears, relatives, friends etc).
Pages