Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1061    shipwreck (verb active)
    1.
جہاز کا تباہ کرنا۔
    2.
تباہ یا برباد کرنا۔ مصیبت میں ڈالنا۔ (پامال کرنا)
1062    conduct (Noun)
    1. management
اہتمام ۔ انتظام ۔ ہدایت ۔ کار روائی ۔ پیشوائی ۔ رہنمائی ۔ اگوائی
    2. behaviour
چال ۔ چال چلن ۔ آچار ۔ وضع ۔ اطوار ۔ راہ و روش ۔ طور طریقہ
    conduct of an army
فوج کشی ۔ لشکر کشی
    good conduct
بھلمنسائی ۔ نیک چلن۔ اچھا چلن ۔ خوش اطوار
    unlawful conduct
حرکت ناجائز
1063    talisman (Noun)
طلسم۔ سحر۔ گٹکا۔ تعویذ۔ طلسمات
1064    shelterless (adjective)
بے آسرا۔ بے پناہ۔ بے آڑ۔ بے بچاؤ۔ بے سایہ۔ بے حفاظت۔(غیر محفوظ)
1065    bough (Noun)
ڈالا ۔ ٹہنا ۔ شاخ ۔ گدّا
    The boughs that bear most hang most. (Prov.)
جتنا پھلے اتنا جھکے (نہد شاخ پر میوہ سر بر زمیں ۔ فارسی مثل)
'T was all her joy the ripened fruits to tend.
And see the boughs with happyburdens bend. (Pope)
پکے پھلوں کی چوکسی کرنے کی تھی خوشی
اور دیکھنے کی شاخ کو پھل سے لدی ہوئی
1066    heft (Noun)
کوشش۔ جہد 2. وزن 1.
1067    pounce (Noun)
سیاہی خشک کرنے کا بالو۔ خاکہ اتارنے کے واسطے پسا ہوا کوئلا۔ پنجہ۔ چنگال۔ ناخن۔ حملہٴ ناگہانی
1068    sordid (adjective)
    1. base
کمینہ۔ پاجی۔ دنی۔ فرومایہ۔
    2. niggardly
خسیس۔ تنگ دل۔ بخیل۔ کرپن۔ نحس۔ منحوس۔
    3. dirty
میلا۔ گندہ۔ ناپاک۔ (ملگجا)
1069    enjoy (verb active)
    1. take pleasure in
بھوگنا۔ بلسنا۔ مزے اڑانا۔ لطف اٹھانا۔ عیش کرنا۔ حظ اٹھانا۔ موج مارنا۔ مزے لوٹنا۔ چین کرنا۔ خوشی منانا
    Enjoy your little while the fol seeks for more. (Prov.)
عیش کر تھوڑے میں،لالچ مورکھوں کا کام ہے
    2. relish
کھانا۔ پینا۔ چکھنا۔ چکھ ڈالنا
    3. have sexual intercourse with
ہم بستر ہونا۔ صحبت داری کرنا۔ مباشرت کرنا۔ بھوگ کرنا۔ لگنا۔ اڑا ڈالنا
    to enjoy oneself
بھوگنا۔ بلسنا۔ مزے اڑانا۔ موج یا چین کرنا
1070    socialist (Noun)
اشتراکیت پسند۔ اشتراکی۔


Comments
Translation of Hazelnut in urdu
do any one know translation of Hazelnut in urdu
Thanks
Grandmother and mother
Can you please e-mail me the correct words for Grandmother and mother in Urdu. I believe grandmother is Dadima and mother is ami g.
Please can you advise me on the correct spelling for both of these words?
Thanks
Siara :-)
look at this
aoa
mother ko mah keh tay hai.call mah
grandmother ko nani.or could say nani mah
khuda hafiz
confusion abt mother & G.mother.
Hi Saira,
The spelling for the word, Mother and Grand Mother is correct and the meaning for mother is Ammi and grand mother is Dadi or Nani.
bye...
Allah Hafiz
As they said,
As they said,
Paternal grandmother: Dadi
Maternal grandmother: Nani
I would translate "Mom" as "Ammi", but "Mother" is more correctly "Waldah," (as "Father" is "Walid") I believe.
well ur spelling r correct
ur spellings are right mother is amie gee and this is right
meaning of grand mom
well friend grand mother actually creats a sense of big mother it is mot right thinking dat grnd mother means dadi maan . for dadi maan one word should be used wid grand mother and it is "faternal" and for nani maan one word should be used wid grand mother which is "maternal". when u call dadi maan u should "faternal grandmother" while when u call nani maan u should say "maternal grand mother"
Fish yanee (Machli) kay
Fish (Machli) kay kantay ko English main kia kehtay hain (Lateral Line) kay ialwa koi word ho to batayain. Thanks
Meaning of the word مصتعصم
AOA
I would like to know meaning of the word مصتعصم.
urdu
bas abhi tayyario may laga hova ho ,time hay kha guzer hi nahi rah hay ek ek lamha ek ek sadi lag raha hay , mujh ko is ki english translation bata dyjay plzzzz
Pages