Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    quake (verb neutor)
    1. shudder
جھجھکنا۔ ہچکنا۔
    2. tremble
تھرتھرانا۔ کانپنا۔ لرزنا۔
    to quake like an aspen leaf
بید مجنوں کی طرح تھرتھرانا۔
1202    horse-laugh (Noun)
قہقہہ۔ کھکھلاہٹ۔ ٹہاکا۔ ٹھٹھا۔ بد تمیزی کی ہنسی
1203    embar (verb active)
    1. fasten with bar
باڑ یا کٹہرا لگانا۔ روک لگانا۔ گھیرا گھیرنا
    2. inclose so as to hinder egress
محاصرہ کرنا۔ گھیر لینا۔ روکا لگانا۔ ناکا بندی کرنا
    3. hinder
روکنا۔ ٹوکنا۔ منع کرنا۔ مزاحم ہونا۔ مزاحمت کرنا
1204    inflict (verb active)
لگانا۔ ڈالنا۔ پہنچانا۔ رکھنا۔ عائد کرنا
1205    sequester (verb active)
    1. (Law)
قرق کرنا۔ تحویل میں رکھنا۔ سپرد کرنا۔ (قبضہ کرلینا۔ ہتھیا لینا)
    set apart
جدا کرنا۔ الگ کرنا۔ علیحدہ کرنا،۔ ایکانت میں کرنا۔
    sequester one's self
گوشہ نشین ہونا۔ محفوظ ہونا۔ ایکانت میں بیٹھنا ۔ (عزلت اختیار کرنا)
1206    minimum (Noun)
کم سے کم۔ اقل مقدار۔ (قلیل ترین مقدار)
1207    well-sinker (Noun)
کنواں کھودنے والا۔ چاہ کن
1208    unimproved (adjective)
    1.
بلا ترقی
    2.
بلا تہذیب
    3. not used
غیر مستعمل
    4.
بے جوتی۔ غیر مزروعہ
1209    beginner (Noun)
    1. the original
بانی ۔ بانی کار ۔ بادی ۔ موجد ۔ مبتدی ۔ شروع کرنے والا
    2. young practitioner, tyro
سیکھتڑ ۔ نوآموز
1210    silk (Noun)
    1.
ریشم۔ پٹ۔ ابریشم۔ ٹسر۔ (حریر۔ سلک)
    2. the thread
بخ۔ بانا۔
    3.
ریشمی کپڑا۔ ریشمینہ۔ پٹامبر۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages