Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    prejudiced (adjective)
متعصب۔ بد ظن
1202    lapidify (verb active)
پتھر بنا دینا۔ پتھر کا بنا دینا۔ محجر کردینا
1203    inclose,/see enclose (verb active)
گھیرنا
1204    tompoker (Noun)
ہوا۔ ڈراوا
1205    procedure (Noun)
    1. management
کاروائی۔ تعمیل۔ عمل درآمد۔
    2. a proceeding
دستور العمل۔ طریق۔ طور۔ ضابطہ۔ طرزعمل۔ روش۔ رویہ۔ روئیداد۔ طریق کار۔
    civil and criminal procedure
ضوابط فوجداری و دیوانی۔
1206    dibble (verb active)
پھالی یا کدالی سے زمین کھود کر بونا۔ کوڑھنا۔ کندن کرنا
1207    proclaimer (Noun)
ڈھنڈورا پیٹنے والا۔ منادی کرنے والا۔ مناد۔
1208    re-enjoy (Noun)
پھر متمتع ہونا۔ پھر حظ اُٹھانا۔ پھر منتفع ہونا۔ پھر بُوسانا
1209    tellurian (adjective)
کرہٴ ارض کا۔ ارضی
1210    subrogate (verb active)
دوسرے کی جگہ میں رکھنا۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages