Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    discovery (Noun)
    1. the act of discovering
دریافت۔ تحقیق۔ تلاش۔ ڈھونڈ
    2. revelation
افشا۔ افشائے راز۔ اظہار۔ انکشاف
    3. finding out
دریافت۔ تحقیقات
    4. that which is discovered
شئے یافتہ۔ اختراع۔ مال برامد۔ شئے دریافت شدہ۔ معلومات
1202    pasturage (Noun)
    1. the business
گلہ بانی۔ چرائی
    2. the place
چراگاہ۔ بیہڑ۔ علف گاہ۔ جنگل۔ بن۔ مرغزار
    3. grass
چری۔ گھاس۔ کھود۔ چارہ
1203    snow-blind (adjective)
برفی اندھا۔
1204    lodger (Noun)
    1.
شب باش۔ مقیم۔ منزل گزیں۔ رہیا۔ (کرایہ دار مہمان)
    a fellow lodger
ہم خانہ
1205    opportunely (adjective)
عین موقع پر۔ ٹھیک وقت پر۔ برمحل
1206    boaster (Noun)
ڈینگیا ۔ شیخی خور ۔ شیخی باز ۔ بڑ بولا ۔ لباڑ ۔ بڑنگی ۔ گڑنگیا
1207    impanation (Noun)
حضرت عیسیٰ کے گوشت اور خون کی فرضی موجودگی اس روٹی میں جو مسیحیوں کے ایک تہوار میں رکھی جاتی ہے
1208    vermicelii (Noun)
سویاں۔ کرمان گندم
1209    presitge (Noun)
    1. illusion
دھوکا۔ ڈھٹ بندی۔ شعبدہ بازی۔
    2.
نیک نامی۔ شہرت۔ عزت۔ آبرو۔ ناموری۔ نفوذ۔ اثر۔ وقار۔ ساکھ۔ اعتبار۔
1210    spatula, spattle (Noun)
مرہم لگانے کا آلہ۔ (جراحی کفچہ)
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages