Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    shameless (adjective)
نرلج۔ بے حیا۔ بے شرم۔ بے غیرت۔ بے ننگ و ناموس۔ بے حمیت۔ (بدلحاظ)
1202    extravagance, extravagancy (Noun)
    1. the act
تجاوز۔ انحراف۔
    2. the state
ادھکائی۔ بے اندازگی۔ زیادتی۔ فضول خرچی۔ بے اعتدالی۔ اسراف۔ فضولی۔ کثرت۔ افراط
1203    prosecutor (Noun)
    1.
پیروی کرنے والا۔ ساعی۔ پیروکار۔ وکیل۔
    2.
نالشی۔ مستغیث۔ فریادی۔ دادخواہ۔ سائل۔ بادی۔ مدعی۔
1204    fallibility (Noun)
خطا پذیری۔ قصور واری۔ خطا واری
1205    inhabit (verb active)
رہنا۔ بود و باش کرنا۔ بسنا۔ باس کرنا۔ سکونت کرنا۔ استقامت کرنا۔ آباد ہونا
1206    anthypnotic (adjective)
نیند دور کرنے والی ۔ نیندرا ہرن ۔ مانع خواب
1207    speak (verb neutor)
    1. express thoughts by words.
بولنا۔ نطق یا گویائی رکھنا۔
    2. talk
بات چیت کرنا۔ بولنا۔ بتلانا۔ کلام کرنا۔
    Speak when you are spoken to, Come when you are called. (Prov.)
پوچھیں جو بولئے، بلائیں جب جائیے۔ (مثل)
    3. utter a speech
کلام کرنا۔ کہنا۔ تقریر کرنا۔
    4. make mention
ذکر کرنا۔ بیان یا برنن کرنا۔
    5. sound
بجنا۔ آواز دینا۔
    speak out
کہہ اٹھنا۔ بول اٹھنا۔ کہہ ڈالنا۔
    speak well for
نیک اظہار کرنا۔ اچھاشگون بولنا۔
    speak with
کسی سے بولنا۔ گفتگو کرنا۔
1208    braggart, bragger (Noun)
شیخی باز
1209    royalism (Noun)
بادشاہ کی طرف داری۔ شاہ پسندی۔ شاہ پرستی۔
1210    splice (verb active)
جوڑنا۔ سانٹنا۔
    to splice the main brace
عمل پانی کرنا۔ نشہ پانی کرنا۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages