Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    insincerely (adverb)
دغا بازی، بے وفائی، ریاکاری یا ناراستی سے۔ بہ حیلہ سازی
1202    insinuate (verb active)
    1. wind in
گھسیڑنا۔ پیٹھانا۔ داخل کرنا۔ بڑانا۔ چکر دے کے یا گھما کے بٹھانا
    2. infuse
دل میں بٹھانا
    3. hint
اشارہ، ایما یا رمز کرنا۔ پردےمیں کہنا
    4. push oneself into favour
دل میں جگہ کرنا۔ اپنے اوپر مہربان کرنا
1203    circumjacent (adjective)
چاروں اور یا طرف کا ۔ چوطرفی
    circumjacent places
گرد نواح ۔ قرب و جوار ۔ حوالی
1204    part (verb active)
    1. divide
تقسیم کرنا۔ بانٹنا۔ بھاگ دینا
    2. allot
حصہ جدا کرنا۔ حصے بخرے کرنا
    3. sunder
جدا کرنا۔ علیحدہ کرنا۔ الگ کرنا۔ درمیان میں یا بیچ میں پڑنا
    4. secrete
رطوبت جدا کرنا۔ نچوڑنا
    5.
دھات کو صاف یا الگ کرنا۔ سودھنا۔ خالص کرنا
1205    infinitive (adjective)
مصدری
    infinitive mood (Gram.)
صورت مصدری
1206    ravel (verb active)
    1. unwist
بل یا بٹ کھولنا۔ ادھیڑنا۔ سلجھانا۔ کھولنا
    2. involve
پیچ در پیچ کرنا۔ اُلجھانا۔ بل ڈالنا
1207    certainty (Noun)
نشچے ۔ یقین ۔ تحقیق
    He that leaves certainty, and sticks to chance
    When fools pipe he may dance. (Prov.)
نشچے کو چھوڑے دُبدھا کو دھائے نرت کرے جب موڑھ بجائے
1208    hygiene (Noun)
اصولی صحت۔ حفظان صحت۔ علم حفظ صحت۔ ہائی جین
1209    mar (verb active)
ضرر یا نقصان پہنچانا۔ زیان کرنا۔ ابتر کرنا۔ خراب کرنا۔ بدصورت کرنا۔ بگاڑنا۔ (برباد کرنا۔ غارت کرنا)
    Striving to better, oft we mar what's well.
بہتر بنانے کی کوشش میں ہم اکثر اچھے کو برا کردیتے ہیں
1210    sanctimonious (adjective)
ولی کی صورت کا۔ رکھی بھیگ۔ اولیا صورت۔ پاک۔ متبرک۔ مقدس۔ پوتر۔ (مقدس نما۔ از روی تقدس و زہد۔ ریا کار۔ ظاہر دار۔ تقدس مآب)
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages