Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    table-talk (Noun)
کھانے کے وقت کی بات چیت یا گپ شپ
1202    enrobe (verb active)
کپڑے، لباس یا پوشاک پہنانا۔ آراستہ پیراستہ کرنا۔ خلعت پہنانا
1203    voluntarily (adjective)
از خود۔ دیدہ و دانستہ۔ عمداً۔ قصداً۔ بخوشی۔ بالارادہ۔ آپ سے۔ خود بخود۔ رضاکارانہ طور پر۔ رضامندی سے
1204    lickerish (adjective)
    1. nice in the choice of food
نازک ذائقہ
    2. eager to swallow
چٹورا۔ کھاؤ۔ (لالچی ۔ حریص۔ بھوکا۔ زانی۔ بدکار۔ عیاش)
    So lickerish after man's fish that they would such the blood as it ran from the dyring man.
آدمی کے گوشت کے ایسے لالچی تھے کہ مرتے وقت جو آدمی کا خون نکلتا وہ پی جاتے۔
1205    sensualize (verb active)
شہوت پرستی کرنا۔ عیاشی کرنا۔ (شہوانی یا شہوت خیز بنانا۔ نفسیاتی جذبات ابھارنا)
1206    baluster (Noun)
کٹہرا ۔ کنگورا
1207    tinge,/see tincture (verb active)
1208    cub (Noun)
    1. young of a beast
پلا۔ تیندوا۔ پٹھا۔ بچہ
    2. (contempt) young boy or girl (see brat)
پھوسڑا
1209    heartlessly (adverb)
بے دلی سے۔ بے من۔ کٹھور پنے سے۔ کم ہمتی سے
1210    tyke (Noun)
کتا۔ سگ
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages