Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    jerk (verb active)
جنبش دینا، جھڑجھڑانا۔ پھیکنا۔ ہچکولا دینا۔ جھرکانا۔ جھٹکا دینا۔ دھکیل دینا یا پھینک دینا
1202    purblind (adjective)
چندھا۔ جس کو بہت پاس سے دکھائی دے۔ تار چشم۔ نیم کور۔ بے حس۔ بےوقوف۔ تنگ نظر۔
1203    chuckle-head (adjective)
مٹھیاٹھس ۔ ٹھوس ۔ بیوقوف ۔ احمق ۔ گاؤدی ۔ اُلو ۔ کودن
1204    penticost (Noun)
یہودیوں کا ایک تیہار۔ یوم خمیس
1205    ravin (Noun)
شکار۔ سیر۔ لوٹ۔ (مال غنیمت۔ شکاری جانور۔ درندگی۔ قزاقی)
1206    stone (verb active)
    1. pelt
سنگسارکرنا۔ پتھروں سے مارنا۔ رجم کرنا۔ پتھر برسانا۔
    2.
پتھر گرانا۔ سخت کرنا۔ پتھر سا کرنا۔
    stone to death
سنگسار کرنا۔ پتھروں کے مارے مارڈالنا۔
1207    ingrained (adjective)
پختہ۔ پکا۔ راسخ۔ کامل۔ پورا
1208    conformable (adjective)
ایکساں ۔ ایک روپ ۔ ایک ڈول کا ۔ یک رنگا ۔ ایک صورت ۔ ایک میل ۔ موافق ۔ مطابق
1209    uncatalogued (adjective)
جن کی فہرست مرتب نہ ہوئی ہو۔ بلا فہرست۔ غیر مندرج فہرست
1210    relucent (adjective)
روشن۔ شفاف۔ صاف۔ براق۔ نرمل۔(تاباں۔ چمکتا دمکتا)
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages