Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    parallel (adjective)
    1.
متوازی۔ بیچ برابر۔ سمانتر
    2. similar
ملتا ہوا۔ مشابہ۔ مماثل
1202    interrogative (Noun)
کلمہٴ استفہامیہ۔ سوالیہ
1203    black-faced (adjective)
کل مونہا ۔ بُر مونہا ۔ رُوسیاہ ۔ سیاہ رُو
1204    incorrupt (adjective)
صاف۔ پاک۔ معصوم۔ مبرا۔ کورا۔ اچھوتا۔ نہ بگڑا ہوا۔ صالح
1205    cup (Noun)
    1. a small vessel
پیالہ۔ پیالی۔ کٹورا۔ کٹوری۔ ساغر۔ بیلا
    2. a cupful
پیالہ۔ پیالی۔ جام۔ ساغر۔ قدح۔ پیمانہ
    Give me a cup of sack, boy! (Shakespeare 'Henry IV', pt. i, ii. 4)
ساقی، تو بھر کے دے مجھے پیالہ شراب کا
    anything formed like a cup
کٹوری۔ کٹورا۔ پیالہ۔ کاسہ
    the cup of a flower
پھول کا کٹورا
    4. (Surg.) a cupping glass
سینگی۔ کھپر
    cup and ball
پیالہ اور گیند۔ چٹے بٹے۔ لڑکوں کا کھلونا
    O, that I were a child to play with toys
    Fix my whole soul upon a cupa and a ball. (Milman)
بچہ میں ہوتا کاش، کھلونوں سے کھیلتا
دل کو میں چٹے بٹوں سے اپنے کلیلتا F.C.
    cup and can
جام و صراحی۔ شیشہ و ساغر۔ ہم پیالہ۔ شیروشکر۔ یار غار
    cup of misery
مصیبت کا پیالہ۔ بپت کا کٹورا
    cups, n.
پیالے بازی۔ میکشی۔ مے نوشی۔ شراب کا دور
    to be in one's cups
مست ہونا۔ متوالا ہونا
    over our cups
شراب پیتے
    a beggar's cup
چملا۔ کھپر۔ پیالہ۔ کاسہ۔ چمبل
1206    instruction (Noun)
    1. information
خبر۔ اطلاع۔ سکھائی۔ بجھائی۔ تعلیم۔ تربیت۔ درس۔ پڑھائی
    2. advice
ہدایت۔ نصیحت۔ سیکھ۔ پند۔ تلقین۔ صلاح۔ فرمایش۔ آگیا
    My son, hear the instruction of thy father. (Prov.)
منے اپنے باپ کی سیکھ مانو
1207    senate (Noun)
مدبران۔ ملک کی مجلس۔ واضعان قانون کی جماعت۔ مجلس فضلاء۔ (سنیٹ)
1208    boldly (adverb)
دلیرانہ ۔ مردانہ ۔ بیباکانہ ۔ بے پروائی سے ۔ بے محابا ۔ بے روک
1209    sensual (adjective)
    1. pertaining to the bodily organs of sense
متعلق بہ حواس خمسہ۔ جسمانی۔ (حواسیاتی۔ حسیاتی)
    2. lewd
نفس پرست۔ شہوتی۔ عیاش۔ شوقین۔ رسک۔ رسیا۔ (نفسانی۔ شہوانی)
    3. pecuiar to sensulism
متعلق بہ مسئلہٴ علم بذریعہ حواس
1210    missing (Participal adjective)
الوپ۔ گم ۔ غائب۔ ناپیدا


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages