Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    ponderous (adjective)
    1. weighty
وزنی۔ بھاری۔ گراں۔ ثقیل۔ بھاری اور بے ڈول وزن۔ بوجھل۔ دقت طلب۔ کٹھن۔ ادق
    2. important
بڑا۔ ضروری۔ اہم۔ اوش
    3. forcible
پر زور۔ زور دار۔ بلوان
1202    holding (Noun)
کاشت۔ پٹی۔ اجارہ۔ حصہ موضع
1203    minuteness (Noun)
باریکی۔ چُھٹائی۔ خُردی۔ (نکتہ رسی۔ نکتہ سنجی۔ دقت نظر۔ باریک بینی۔ موشگافی)
1204    akin (adjective)
    1. allied by blood
سگا ۔ اپنا ۔ سہودرا ۔ ماں جایا ۔ ایک پیٹ کا ۔ ناتے دار
    2. similar
سمان ۔ ملتا ہوا ۔ یکساں ۔ ہم شکل ۔ مشابہ
1205    ease (verb active)
    1. free from any thing that pains
سکھ چین یا آرام دینا۔ دکھ ہرنا۔ درد مٹانا
    2. render less painful
ٹھنڈا کرنا۔ گھٹانا۔ مندا کرنا۔ تخفیف کرنا۔ تسکین یا راحت دینا۔ کم کرنا
    3. release from restraint.
روک مٹانا۔ آہستہ آہستہ حرکت دینا یا چلانا
    4. (Slang.) to rob
مونڈنا۔ چھیننا۔ موسنا
    to ease one of his money
کسی کا روپیہ مار لینا
    to ease off or away (Naut.)
سرکانا۔ ڈھیلا کرنا
    to ease oneself
حاجت انسانی سے فارغ ہونا۔ جنگل، میدان یا جائے ضرور جانا
1206    runic
قوم گوتھ وغیرہ لوگوں کے حروف تہجی کے متعلق۔
1207    outsoar (verb active)
زیادہ بلند پروازی کرنا۔ بوند ہونا
1208    scheme (verb active)
تدبیر کرنا۔ منصوبہ بنانا۔ تجویزکرنا۔ بندش کرنا
1209    seclusion (Noun)
عزلت۔ علیحدگی۔ خلوت نشینی۔ پردہ نشینی۔ کنارہ کشی۔ (تنہائی۔ خلوت۔ گوشہ نشینی)
1210    replenish (verb active)
معمور کرنا۔ بھر پور کرنا۔ بھر دینا۔ لبریز‌کرنا۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages