Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    pay (verb neutor)
بدلہ دینا۔ چکانا
    to pay for, 1.
ڈنڈ بھرنا۔ سزا پانا۔ بدلہ دینا۔ عوض دینا۔ قیمت ادا کرنا۔ خرچ برداشت کرنا
    2.
بھرنا بھرنا۔ ڈنڈ بھرنا
1202    pathognomonic (adjective)
بیماری کو ظاہر کرنے والا۔ مشخص مرض
1203    leakage (Noun)
    1.
ٹپکاؤ۔ رساؤ۔ تراوش۔ ٹپکا۔ اخراج
    2.
حق رساؤ
1204    open-mouthed (adjective)
منہ کھلا۔ کشادہ دہن۔ بے لگام۔ دریدہ دہن۔صاف گو
1205    hearty (adjective)
    1. sincere
صاف۔ بے ریا۔ سچا۔ صادق۔ راست۔ دل سوز۔ تن دہ۔ دلی
    2. not weak
چنگا۔ بھلا چنگا۔ ہٹا کٹا۔ تندرست۔ خوش۔ صحیح البدن
    3. promoting strength
مقوی۔ بل دایک۔ طاقت بخش۔ ہٹا کٹا۔ چاق و چوبند۔ توانا۔ تنومند
    a hearty eater
پیٹو۔ پیٹارتھو۔ شکم پرور
1206    bridoon (Noun)
رسالے کی لگام
1207    distich (Noun)
مصرع۔ شعر۔ فرد۔ دوہا۔ بیت
1208    tip (verb active)
    1.
سرے پر لگانا۔ جڑنا یا چڑھانا۔ سر ڈھکنا۔ سر لپیٹنا۔ شام لگانا
    2 tap
تھپکنا
    3.
جھکانا۔ ٹیڑھا کرنا
    4.
دینا۔ پکڑانا۔ حوالے کرنا
    tip off
اوندھانا۔ اوجنا۔ انڈیل دینا
    tip over
الٹنا۔ پلٹنا
    tip the wink
سین کرنا۔ آنکھ مارنا۔ اشارہ کرنا
    tip up
ایک سرا جھکانا
1209    non-sequitur (Noun)
نتیجہ بالعکس
1210    crag (Noun)
کڑاڑا۔ اڑاڑا۔ ٹیلا۔ ٹیکری
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages