Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    collide (verb)
ٹکرانا ۔ ٹکر کھانا ۔ بھڑنا
1212    supplicatory (adjective)
التماس آمیز۔ نیازمندانہ۔ التجا آمیز۔
1213    lamb (verb neutor)
بیانا۔ بچہ دینا
1214    halt (Noun)
    1. a stop in marching
اتارا۔ ٹکاؤ۔ مقام۔ قیام۔ پڑاؤ۔ منزل
    2. lameness
لنگ۔ لنگڑاپن
1215    cross-grained (adjective)
ٹیڑھا۔ اُلٹا۔ کج طبع۔ تنک مزاج۔ چڑچڑا۔ اکھڑ
1216    steed (Noun)
جنگی گھوڑا۔ ترنگ۔
1217    stink (verb neutor)
بدبوکرنا۔ درگندھ آنا۔ بسنا۔ ابسنا۔ بساند آنا۔ باس یا بومارنا۔
1218    declamation (Noun)
بے معنی رنگین کلام۔ لفظ ہی لفظ۔ خالی شبد۔ لفاظی۔ جوشیلی تقریر
    mere declamation
خالی لفاظی
1219    flat (adjective)
    1. level without inclination
برابر۔ ہموار۔ مسطح۔ ایک ساں۔ چورس۔ چوپٹ۔ کف دست۔ چپٹا۔ بیٹھواں۔ فرشی
    2. prostrate
لیٹا ہوا۔ گرا ہوا۔ دھرتی سے لگا ہوا۔ زمیں دوز۔ خاک میں ملا ہوا۔ افتادہ
    3. monotonous
پھیکا۔ بے رس۔ سیٹھا۔ اترا ہوا۔ بے نمک۔ بے لذت۔ بے لطف۔ یکسانیت کے سبب سے بے مزہ
    4. depressed
مندا۔ سرد۔ دبا ہوا۔ اداس۔ کملایا ہوا۔ افسردہ۔ سست۔ ڈھیلا۔ پژمردہ
    5. down-right
سیدھا۔ کھلا۔ ظاہر۔ صاف۔ نپٹ۔ بالکل۔ ٹھیک۔ خالص
    6. (Music)
بھاری۔ نیچا
    7. (Pron.)
جو حروف بجائے سانس کے آواز سے بولے جائیں
    to become flat (as wine etc.)
اتر جانا
1220    ludicrous (adjective)
لڑکوں کا کھیل۔ ہنسی کا۔ خندہ آور۔ ہنستے جوگ۔ (مہمل۔ مضحک۔ مضحکہ خیز۔ مستحق حقارت)


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages