Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    wind-gun (Noun)
ہوائی بندوق
472    enforcement (Noun)
    1. the act
زبردستی۔ زور آوری۔ زیادتی۔ زور۔ جبر۔ مجبوری
    2. a putting into execution
اجرا۔ نفاذ۔ تعمیل۔ عمل۔ برتاؤ
    3. that which enforces
باعث مجبوری۔ حکم۔ حکومت۔ اختیار۔ زور
    enforcement of rights
دعویٰ بھر پانا۔ پیرویٴ حقوق
473    tradewind (Noun)
موسمی ہوا۔ تجارتی ہوا
474    janiter (Noun)
دربان۔ ڈیوڑھی بان۔ چوکیدار۔ نگہبان۔ پہریدار
475    trichotomy (Noun)
تثلیث۔ تبانٹ۔
476    paginal (adjective)
صفحہ وار۔ صفحہ بہ صفحہ۔ صفحوں کے متعلق
477    side-cut (Noun)
نہر کا شعبہ۔ رجبہا
478    lying (adjective)
    1.
دروغ گو۔ کاذب۔ جھوٹا۔ (دغاباز۔ فریبی)
    a lying-in woman
زچہ۔ جچا۔ الوانتی
    lymph
بےرنگ پانی جو حیوانات کی بعض نسوں میں ہوتا ہے اور اکثر چیچک کا ٹیکہ لگانے کے کام آتا ہے۔ پنچھا
479    serviceable (adjective)
    1. useful
مفید۔ سود مند۔ کام کا۔ فائدے کا۔
    2. diligent
محنتی۔ چست و چالاک۔ کاپرداز۔ سگڑسیان
480    petulance, petulancy (Noun)
جھک۔ جھنجھلاہٹ۔ شوخی۔ جھلاپن۔ تند مزاجی۔ بد دماغی۔ چڑچڑاپن۔ نازک مزاجی۔ تنک مزاجی
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages