Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    pant (Noun)
دل کی دھڑکن۔ دھڑدھڑاہٹ۔ جنبش۔ دھکدھکی
472    falconry (Noun)
    1. the act of training hawks
باز داری۔ شاہین پروری
    2. the practice
شکرے سے شکار یا صید کرنا
473    watch-light (Noun)
پہرے کی بتی یا شمع
474    fourth (verb active)
چوتھا۔ چہارم
475    devotion (Noun)
    1. the act of devoting
زہد۔ عبادت۔ ریاضت۔ بندگی۔ عبودیت۔ پرستش۔ تپشیا۔ جوگ۔ تپ۔ تصدق۔ خدمت
    2. the state of being devoted
مماز۔ پوجا۔ پوجا پتری۔ کریا۔ پوجا پاٹ۔ سندھیا۔ کرم۔ شغل۔ طاعت۔ صوم و صلوٰة۔ روزہ نماز
    3. gift
نیاز۔ بخشیش۔ دان۔ نذرانہ۔ چڑھاوا۔ نذر و نیاز۔ زکوٰة۔ بھیٹ پوجا۔ بھیٹ۔ ہدیہ۔ منسا پوجا
    4. strong affection
محبت۔ الفت۔ پیار۔ پریت۔ سنیہ۔ چاہ۔ مامتا۔ عشق۔ نیہ۔ لگن
    5. earnestness
توجہ۔ سرگرمی۔ شوق۔ تعلق۔ خیال
476    miscalculate (verb active)
غلط حساب کرنا۔ حساب میں چوک کرنا
477    sheet-anchor (Noun)
    1.
جہاز کا سب سے بڑا لنگر
    2.
سہارا۔ آسرا۔ پناہ۔ بھروسا
478    fish (verb active)
    1. draw out or up
اوپر کو نکالنا یا کھینچنا
    2. try with a fishing rod
مچھی مارنا۔ مچھلی کا شکار کرنا
479    three-penny (adjective)
دونی کا۔ سستا
480    etching (Noun)
    1. the act
تیزاب کے ذریعے سے نقش و نگار بنانا
    2. the impression
ٹھپا۔ داب۔ چھاپا
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages