Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    christen (verb active)
    1. baptize
اصطباغ دینا ۔ بپتسما دینا ۔ کرسٹان کرنا ۔ عیسائی کرنا
    2. denominate
نام دینا یا رکھنا ۔ نامزد کرنا
532    speedometer (Noun)
رفتار پیما۔ آلہ جس سے موٹر کار وغیرہ کی رفتار وغیرہ معلوم کی جاتی ہے۔
533    halter (verb active)
رسی سے باندھنا
534    sash (Noun)
    1.
جال، جالی۔ بدھی۔ سیلی۔ پٹکا۔ (کمربند)
    2.
آئینہ دار کھڑکی کا چوکھٹا۔ (دریچہ)
535    antcatcher (Noun)
مور گیر
536    purify (verb active)
    1.make clear
صاف کرنا۔ شفاف کرنا۔ نرمل کرنا۔ میل دور کرنا۔
    2. (Fig.)
پاک کرنا۔ پوتر کرنا۔ بری کرنا۔ دھونا۔ غسل دینا۔
537    onager (Noun)
گورخر۔ حمار وحشی۔ جنگلی گدھا
538    hydrometer (Noun)
مقیاس الماء۔ آب پیما
539    scorer (Noun)
حساب رکھنے والا۔ نمبر درج کرنے والا۔ نشان لگانے والا
540    trust (verb active)
    1. rely on
بھروسا کرنا۔ اعتماد کرنا۔ اعتبار کرنا۔ پتیانا
    2. believe
باور کرنا۔ یقین کرنا
    3. entrust to
امانت میں رکھنا۔ تحویل میں دینا۔ سپرد کرنا۔ سونپنا
    4. give credit to
ادھار دینا۔ قرض دینا
    5.
امید یا بھروسا رکھنا
    trust in
بھروسا کرنا
    trust on or to
بھروسا رکھنا۔ توکل کرنا
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages