Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    nap (verb neutor)
    1. have a short sleep
آنکھ لگنا یا جھپکنا۔ قیلولہ کرنا
    2. be in a careless state
اونگھنا۔ بے فکر ہونا۔ بے پروا ہونا
532    treatment (Noun)
    1.
کارروائی۔ اہتمام۔ انتظام
    2.
سلوک۔ مدارات۔ برتاؤ
    3.
معالجہ۔ علاج
533    neural (adjective)
عصبی۔ اعصابی
534    mistress-ship (Noun)
عورت کی حکومت یا انتظام
535    transudatory (adjective)
رسنے یا پسیجنے مسامات سے نکلنے والا
536    destine (verb active)
    determine
ٹھیرانا
    Men destined to be great, have great thoughts at the very beginning of their careers.
جو شخص ہونہار ہوتے ہیں، ان کے شروع ہی سے بڑے خیالات ہوتے ہیں
537    interlock (verb)
ایک دوسرے میں پھنسنا یا اٹکنا۔ ایک دوسرے کے ساتھ مقفل کرنا یا ہو جانا
538    shipwreck (verb active)
    1.
جہاز کا تباہ کرنا۔
    2.
تباہ یا برباد کرنا۔ مصیبت میں ڈالنا۔ (پامال کرنا)
539    auxiliary (Noun)
    1. helper
سہائی ۔ سہایک ۔ مددگار ۔ معاون ۔ کمیرا ۔ مؤید
    2. (Gram.)
کریا سہایک ۔ معاونِ فعل ۔ فعلِ ناقص
    auxiliary army
کمکی لشکر ۔ کمک ۔ مددی فوج
540    psychic, psychical (adjective)
روحانی۔ نفسی۔ دماغی۔ روحی۔
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages