Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    lighten (verb active)
    1. fill with light
روشن کرنا۔ نورانی کرنا۔ چمکنا
    The Lord will lighten my darkness.
خدا میری تاریکی کو روشن کرے گا
    2. cheer
خوش کرنا۔ بہلانا۔ دل ہلکا کرنا۔ تسلی دینا۔ (تسکین دینا)
    3. make less heavy
ہلکا کرنا۔ بوجھ اتارنا۔ وزن کم کرنا
    The mariners cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them.
جہاز کو ہلکا کرنے کے واسطے ملاح اس میں سے اسباب سمندر میں ڈالنے لگے
532    rain-coat (Noun)
برساتی۔ بارانی (کوٹ یا فرغل)
533    blacking (Noun)
جوتے کی سیاہی
534    strait-hearted (adjective)
تنگ دل۔ کنجوس۔
535    recommencement (Noun)
دوبارہ اجرا
536    inimitably (adverb)
ناقابل تقلید طور پر
537    tragic, tragical (adjective)
    1.
غم کی نقل کا
    2.
رنج آور۔ غم آلود۔ پر سوز و گداز۔ الم ناک۔ درد ناک
    3.
ہیبت ناک۔ ہولناک
538    utilitarian (Noun)
جو شخص رفاہ عامہ کو اپنے تمام امور میں پیش نظر رکھے۔ پرمارتھی۔ افادیت پسند۔ افادی
539    unhopeful (adjective)
جسے کچھ امید نہ ہو
540    observant (adjective)
    1. taking notice
سرگرم۔ متوجہ۔ ملتفت۔ خبردار۔ دھیان دینے والا۔ محافظ۔ عامل۔ تیز نظر۔ صاحب نظر۔ باریک بین
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages