Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    gamester (Noun)
کھلاڑی۔ جواری۔ قمار باز۔ شکاری
882    fugitive (Noun)
    1. one who flees
بھگوڑا۔ بھاگن ہار
    2. one who has fled
فراری۔ بھاگا ہوا۔ بھگو۔ مفرور
    3. one hard to be caught or detained
جو مشکل سے پکڑا جائے
    fugitive from justice
آسامی فراری
883    williningly (adjective)
خوشی سے۔ رضامندی سے۔ شوق سے۔ سر آنکھوں سے۔ بہ رضا و رغبت۔ خواہش سے۔ تمنا سے۔ بہ سرو چشم
884    quoad
بہ نظر۔ بہ لحاظ۔ بہ نسبت۔
    quoad hoc
بنظر اس کے ۔ نظر بریں۔
885    unavailable (adjective)
بلا حصول۔ بے مطلب۔ بے فائدہ۔ غیر دستیاب
886    eaves-dropper (Noun)
چھپ کر سننے والا۔ مخبر۔ جاسوس
887    apprentice (Noun)
    1.
سیکھتڑ ۔ شاگرد ۔ نوآموز
    2. (Law)
تائیدی
    bind apprentice
شاگردی میں دینا
888    variable (adjective)
متغیر۔ تبدیل پذیر۔ تغیر پذیر
    see changeable
889    jointure (verb active)
حق زوجیت مقرر کرنا۔ استری دھن ٹھیرانا
890    underwork (Noun)
ہلکا کام۔ چھوٹا کام
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages