Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    serpentine (adjective)
سانپ سا۔ سانپ کی مانند۔ مثل مار۔ پیچ دار۔ (پر پیچ)
    serpentine line
لہردارلکیر
    serpentine tounge
گھوڑے کا زبان
    serpentine verse
وہ مصرعہ جس لفظ پر شروع ہو اسی پرختم ہو
882    lint (Noun)
سن۔ صوف
883    catch (verb active)
    1. grasp
پکڑنا ۔ پکڑ لینا ۔ لپکنا
    A drowning man will catch at a straw. (Prov.)
ڈوبتے کو تنکے کا سہارا بہت ہے
    A close mouth catcheth no fly. (Prov.)
بند منہ میں مکھی بھی نہیں جاتی
    to catch a ball
گیند لپکنا
    2. ensnare
پکڑنا ۔ پھانسنا ۔ اُلجھانا ۔ بجھانا ۔ گرفتار کرنا
    To set a thief to catch a thief. (Prov.)
چور سے چور پکڑوانا
    The spider catches flies in its web.
مکڑی اپنے جالے میں مکھیاں پھنسا لیتی ہے
    catch at
ہاتھ مارنا ۔ جھپٹنا
    catch a Tartar
اُلٹی ٹانگیں یا آنتیں گلے میںپڑنا
    catch the measles or small pox
ماتا یا چیچک نکلنا یا درسنا
    catch up
چھین لینا ۔ جھپٹ لینا ۔ ہاتھ مارنا ۔ اچکنا ۔ لپکنا ۔ جھپٹنا
    (a person)
پکڑ لینا ۔ برابر ہو جانا
    to be caught
پکڑا جانا
    to catch a cold
سردی یا زکام ہونا ۔ ہوازدگی
    to catch the bait
جال میں پھانسنا
    to catch time by the forelock
وقت کو ہاتھ سے نہ دینا
884    mother-wit (Noun)
ذاتی عقل۔ (مادر زاد عقل۔ پیدائشی عقل)
885    press-crew (Noun)
عملہٴ مطبع۔
886    prospectus (Noun)
کتاب وغیرہ کا اشتہار۔ نمونہ۔ مقدمہ۔ کتابچہ۔ کوائف نامہ۔ پراسپکٹس۔
887    discolour (verb active)
    1. alter the natural hue
بد رنگ کرنا۔ رنگ بدلنا۔ صورت بدلنا۔ تبدیل رنگ کرنا۔ رنگ بگاڑنا۔ رنگت پھیرنا۔ بے رنگ کرنا
    2. put a false hue upon
خراب کرنا۔ بگاڑنا
888    denominative (adjective)
اسمی۔ بھاؤ بتلاؤ۔ صفاتی۔ مسمیٰ۔ مشخص۔ مظہر۔ مشعر
889    dissoluteness (Noun)
آوارگی۔ اوباشی۔ بدکاری۔ لنگاڑا پن۔ شہدا پن۔ لچا پن۔ گنڈا پن
890    swabber (Noun)
جہاز صاف رکھنے والا۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages