Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    non-compliance (Noun)
نا منظوری۔ نا فرمانی۔ بے التفاتی۔ نا رضامندی
882    expensively (adverb)
بڑی لاگت سے۔ بڑے دام سے۔ بڑے خرچ سے۔ بہ صرف کثیر
883    reactionary (adjective)
رجعت پسندانہ۔ رجعت پسند۔ لکیر کا فقیر۔
884    canonization (Noun)
ولیوں میں نام چڑھانا
885    asperate (verb active)
کھردرا کرنا ۔ ناہموار کرنا
886    friendly (adjective)
    1. disposed to friendship
آشنا پرست۔ دوستانہ۔ محبانہ۔ مشفق۔ مہربان
    2. amicable
ہلاملا۔ ملاجلا۔ موافق
    3. not hostile
مترکا۔ دوست کا۔ یار کا
    4. propitious
دیال۔ کرپال۔ مہربان۔ نیک۔ موافق۔ سعد۔ شفیق
    friendly breeze
موافق ہوا
    friendly terms
دوستانہ۔ یارانہ۔ دوستی۔ یاری
887    bombardier (Noun)
بم کا گولہ چھوڑنے والا ۔ گولنداز ۔ توپچی
888    vengeance (Noun)
مکافات۔قہر
    see revenge, 1.
    to take vengeance
انتقام یا بدلہ لینا
    with a vengeance
زور سے۔ شدت سے
    wreak one' vengeance
غصہ اتارنا
889    drop (verb active)
    1. pour or let fall in drops
چوانا۔ ٹپکانا۔ تقاطر کرنا
    2. let fall
گرانا۔ ڈال دینا
    to drop an anchor
لنگر ڈالنا
    3. dismiss
چھوڑنا۔ ترک کرنا۔ موقوف کرنا۔ تیاگنا
    She will drop him.
وہ اسے موقوف کر دے گی
    4. communicate by a suggestion
اشارہ کرنا۔ بتانا۔ سمجھانا
    to drop a hint
پتا دینا
    5. lower
نیچا کرنا۔ اتارنا۔ گرانا
    6. send by dropping
حذف کرنا۔ گرانا۔ ڈالنا
    to drop a letter
حرف گرانا
    7. bedrop
چھڑکنا۔ افشاں کرنا۔ چھینٹے دینا
    to drop all ideas of
خیال چھوڑنا
    to drop an acquaintance
دوستی چھوڑنا۔ کٹی کرنا۔ آشنائی ترک کرنا
890    plight (verb active)
کسی چیز کو اول، آڑ یا ضمانت میں دینا۔ قول دینا۔ پیمان وفا کرنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages