Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1121    appropriate (verb active)
    1. make one's own
اپنانا ۔ اپنا کرنا یا بنانا ۔ اپنے واسطے رکھنا لینا ۔ لے لینا ۔ لے رکھنا ۔ اخذ کرنا ۔ قبضہ کرنا ۔ اختیار کرلینا ۔ اپنے قبضے میں لانا
    2. set apart for or assign to
علیحدہ رکھنا یا نکالنا ۔ نکال رکھنا ۔ مخصوص کرنا ۔ خاص کرنا ۔ اٹھا رکھنا
    3. (Law) alienate a benefice
دھر مارتھ کرنا ۔ سنکلپ کرنا ۔ دھرم میں لگانا ۔ کرشنارپن کرنا ۔ دھرم نمت کرنا ۔ وقت کرنا ۔ خدا کے نام یا الله کی راہ دینا
    appropriate in account
حساب میں لگانا ۔ محسوب کرنا
    appropriate wrongly
ہتیا لینا ۔ دبا لینا ۔ داب رکھنا ۔ اخذ بیجا کرنا ۔ ناجائز طور پر قبضہ کرنا ۔ غصب کرنا ۔ غبن کرنا ۔ تغلب کرنا ۔ خورد برد کرنا ۔ گھاؤ گھپ کرنا
1122    nobility (Noun)
    1. the quality
بزرگی۔ عالی منشی۔ نجابت
    2. nobble birth
شرافت۔ عالی خاندانی
    3. nobles
امرا۔ شرفا۔ نجبا
1123    unexamined (adjective)
جس کے اظہار نہ لیے ہوں۔ ناآزمودہ۔ بے استفسار۔ بے تحقیق۔ ان جانچا
1124    canicula (Noun)
سنبلہ ۔ کنیا
1125    mow-burn (verb neutor)
گھاس یا اناج کا سڑ جانا یا گل جانا
1126    dome (Noun)
    1. a building
مکان۔ گھر۔ عمارت۔ حویلی
    2. (Arch.)
گمبز۔ قبہ۔ گمٹ۔ گنبد
1127    reasonably (adverb)
عقلاً۔ بہ واجبی۔ معقول۔ بہ طرز معقول۔ (معقولیت سے)
1128    pinfold (Noun)
جانوروں کے بند کرنے کا احاطہ۔ کھڑک۔ کانجی ہاؤس۔ سرکاری باڑا۔ گونڈ واڑا
1129    compulsion (Noun)
زور آوری ۔ زبردستی ۔ دباؤ ۔ جبر ۔ زور
    If reasons were as plenty as blackberries I would give no man a reason on compulsion. (Shakespeare, ' Henry IV' . pt. I, ii 4)
اگر دلیلیں اس کثرت سے ہوتیں جیسے بیر، تو بھی میں کسی آدمی کو مجبر ہو کر کبھی دلیل نہیں بتاتا
    Such sweet compulsion doth in music lie
To lull the daughters of necessity. (Milton)
بڑا ہی اثر راگ میں ہے بھرا
کہ دیتا ہے انسان کی حاجت بُھلا F.C.
1130    swaggerer (Noun)
خودفروش۔ لاف زن۔ شیخی باز۔ اکڑ باز۔اینٹھے خاں۔


Comments
What is English translation
Is this Urdu? what is translation if it is - "Hi Mein Mar Javan, ki"
This is Punjabi.
This is Punjabi. It is an expression which translates into
'Oh!('hai), I will die(feminine)' It is the last word 'Gi'(not 'ki') which reflects the gender of the speaker. For a male it would be 'Ga'.
Good luck!
ikhtilat
can someone please translate ikhtilat into hindi or english for me?
Ikhtilat
In English, Ikhtilat means amalgamation or coalescence.
IKHTILAT-اختلاط
اختلاط- Ikhtilat : Act of friendship, Mail Melao ( collaq. Urdu Khalat Malat), Friendship.
Kabir.Khan
what is urdu of fava beans
please let me know
what is urdu of fava beans
please let me know
fava beans
Fava beans are a kind of لوبیا; but they are larger than the common لوبیا. I am not sure if there is a specific Urdu term for these beans, however.
what chick pea means in urdu
i want to know that what we call chick pea in urdu.
Chick pea means "chana"
Chick pea means "Chana" Chick peas "Chanay or Cholay"
Best of luck Allah Hafiz
Pages