Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    symbolize (verb active)
علامت سے ظاہر کرنا۔
1202    mercenary (Noun)
بھاڑے کا سپاہی۔ پردیسی فوج۔ (بھاڑے کا ٹٹو)
1203    corrode (verb active)
    1. eat away by degress
کھا لینا۔ کھا جانا۔ کاٹنا۔ کترنا۔ گلانا
    Aqua fortis corroding copper, which is it that gives the colour to verdigris to a green blue solution. (Boyle)
جب تانبے پر گندھک کا تیزاب لگتا ہے تو تانبے کو سبز نیلگوں کر دیتا ہے
    2. impair
کم کرنا ۔ گھٹانا ۔ بگاڑنا ۔ کمزور کرنا۔ ضعیف کرنا۔ ناتواں کرنا۔ ناس کرنا
    Should jealousy its venom once diffuse
    Corroding every thought, and blasting all love's paradise. (Thomson)
حسد کا زہر دل میں گرجاوے رم خیالات و الفت کو کر دے بھسم F.C.
1204    screak (Noun)
کوک۔ چنگھاڑ۔ چیخ
1205    cosmology (Noun)
علم کائنات ۔ فلسفہ انتظام کائنات
1206    heriot (Noun)
راج ڈنڈ۔ ضبطی
1207    instead (adverb)
    1. in the place
بجائے۔ بدلے میں۔ بعوض۔ بمنزلہ۔ پلٹے میں۔ جگہ میں
    2. equivalent to
برابر
1208    edition (Noun)
چھاپا۔ طبع۔ نسخہ۔ اشاعت۔ تعداد اشاعت۔ ایڈیشن
1209    improvidently, improvidentially (adverb)
غافلانہ۔ کو تاہ اندیشی سے۔ بے احتیاطی سے۔ بے تدبیری سے۔ ناعاقبت اندیشی سے
1210    flying-shot (Noun)
اڑتے پرند پر نشانہ بازی۔ اڑن نشانہ
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages