Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    renitence, renitency (Noun)
    1.
مزاحمت۔ آڑ۔ روک۔ رکاوٹ۔ روک۔
    2.
اکراہ۔ تنفر۔
1202    rightfully (adverb)
بواجبی۔ انصافاً۔ قانوناً۔ جوازاً۔ حق سر۔ ازروئے حق۔
1203    humorousness (Noun)
ٹھٹھے بازی۔خوش طبعی۔ ظرافت۔ ٹھٹھولی
1204    debilitate (verb active)
کمزور کرنا۔ دربل کرنا۔ ابل کرنا۔ ناتواں کرنا۔ ضعیف، نقیہ یا ناطاقت کرنا
    to debilitate the digestion by intemperance
بے اعتدالیوں سے ہاضمے کو ضعیف کرنا
1205    recusancy (Noun)
انحراف۔ قاعدہ سے انکار۔ (عدول حکمی۔ تمرّد)
1206    press (verb neutor)
    1. expert pressure
دبانا۔ بھیچنا۔ دباؤ ڈالنا۔
    2. crowd
بھر مار کرنا۔ بھیڑ کرنا۔
    3. urge with importunity
بنتی کرنا۔ التجاکرنا۔ عاجزی کرنا۔ پیچھے پڑنا۔ گلے کا ہار ہونا۔ مصر ہونا۔ اصرار کرنا۔ مجبورکرنا۔
    4. approach
نزدیک، قریب یاپاس آنا۔
    press fo immediate payment
تنگ طلبی کرنا۔ سخت گیری کرنا۔ دھرنادینا۔
    press heavily
نہایت تنگ کرنا۔ سخت دبانا۔ پیس ڈالنا۔
    press on
آگے بڑھنا۔ جلدی قدم رکھنا۔
    press upon
حملہ کرنا۔ چڑھنا۔
1207    travel (verb neutor)
    1.
چلنا۔ پھرنا۔ پیدل سفر کرنا۔ جانا
    2. journey
سفر کرنا۔ مسافت طے کرنا۔ راہ طے کرنا۔ جاترا کرنا۔ سیاحت کرنا
    He that travels far knows much. (Prov.)
جتنا سفر کرے گا اتنا سیکھے گا
    3. pass
گزرنا۔ بیتنا
1208    ungent (Noun)
لیپ۔ ضماد۔ مرہم۔ انجن
1209    cherubic (adjective)
فرشتہ خُو ۔ فرشتہ سا ۔ مَلَکی صفات
    And the cherubic host in thousand choirs
    Thouch their immortal harps of golden wires. (Milton)
فرشتوں نے منڈلی جما اک ہزار
بجایا ابد کا سنہری ستار F.C.
1210    abstergent,/see detergent (adjective)


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages