Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    lugubrious (adjective)
اداس۔ غمگین۔ رنجیدہ۔ (مغموم)
1202    outface (Noun)
سامنا کرنا۔ مقابلہ کرنا۔ ہم چشمی کرنا۔ ہرانا۔ منہ مار دینا
1203    artillery (Noun)
    1.
توپ خانہ
    2. weapons of war
سامان جنگ
1204    onus (Noun)
بوجھ۔ بار۔ بھار۔ بوجھا۔ فرض۔ ذمہ داری
    onus probandi
بار ثبوت
1205    gash (Noun)
گہرا گھاؤ۔ زخم کاری۔ غار
1206    glibly (adverb)
روانی سے۔ سرپٹ۔ تیز۔ تیزی سے۔ صفائی سے۔ چکنے پن سے
1207    reverentially, reverently (adverb)
تعظیم سے۔ تکریم سے۔ بہ ادب۔ مؤدبانہ۔ احترام کے ساتھ۔
1208    recommend (verb active)
    1. bestow commendation upon
سفارش کرنا۔ تعریف کرنا۔ سراہنا۔ تحسین کرنا
    2. attract favour to
مقبول کرنا۔ عزیز کرنا۔ مستحسن کرنا۔ (قابل قدر بنانا۔ پسندیدہ بنانا)
    3. commit
سونپنا۔ سپرد کرنا۔ پہنچانا۔ (حوالے کرنا)
    4. advise, as plan, remedy, etc.
صلاح دینا۔ بتانا۔ (تجویز کرنا۔ پیش کرنا)
1209    impression (Noun)
    1. the act
داب
    2. that which is produced by pressure
نشان۔ علامت۔ نقش۔ چھاپا۔ ٹھپا
    3. influence on the organs of sense
خیال۔ گمان۔ تصور
    4. effect
اثر۔ تاثیر
    5. (Print.)
طبع۔ چھاپا۔ اشاعت
1210    profile (Noun)
ایک چشمی تصویر۔ ایک رخی تصور۔ ایک رخی۔ نقشہ۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages