Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    aloft (adverb)
    1. (above)
بلند
    2. (Naut.)
مستول پر ۔ تختہٴ جہاز پر
1202    meteorology (Noun)
علم حوادث سماوی۔ علم کائنات الجو
1203    faint (verb)
    1. to swoon
مورچھا گت میں آ جانا۔ غش آنا یا کھانا۔ غوط میں آ جانا۔ آنکھوں میں دم آنا۔ سکتے کا عالم ہونا۔ بیہوش ہونا
    If I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way.
اگر میں ان کو بھوکا گھر بھیج دوں تو راستے میں ان کو غش آ جائے گا
    2. decay
گھٹنا۔ ڈھلنا۔ زائل ہونا۔ غارت ہونا
    3. to sink into dejection
اداس ہونا۔ مایوس ہونا۔ ہمت ہارنا ۔ جی چھوڑنا
1204    sensualisum (Noun)
    1. sensuality
اندری بھوگ۔ نفس پرستی۔ لذائذ حیوانی۔ (شہوت پرستی۔ عیاشی)
    2. (phil.)
یہ مسئلہ کہ علم بذریعہ حواس کے ہے۔ اندری دوارے گیان۔ (فلسفہٴ حسیات)
1205    piquancy (Noun)
تیزی۔ ترشی۔ حدت۔ چرپراہٹ
1206    flock-paper (Noun)
چھیٹیں،‌ابری وغیرہ جو دیوار پر چپکاتے ہیں
1207    interviewer (Noun)
سوال جواب کرنے والا۔ انٹرویؤر
1208    tenth (adjective)
دسواں۔ دہم
    one-tenth
ایک دسواں۔ عشر۔ دشانس
1209    dream (verb active)
    1. fancy in a dream
سپنا یا خواب دیکھنا
    He dreamed a dream.
اس نے ایک خواب دیکھا
    2. imagine
خیال کرنا یا باندھنا
    He never dreamed of it.
اسے اس کا کبھی خیال بھی نہیں آیا
1210    emmollient (adjective)
ملائم کرنے والی۔ ملین۔ مسہل۔ منضج۔ ریچک
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages