Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    throttle (Noun)
ٹینٹوا۔ نرخری۔ حلقوم۔ گلا۔ حلق۔ نرخرا۔ حنجرہ
1202    chiefship (Noun)
سرداری ۔ پیشوائی
1203    per force (adverb)
زبردستی سے۔ جبراً۔ مجبوراً۔ چار ناچار۔ بزور
1204    landship (Noun)
ڈھال۔ نشیب۔ ڈھلاؤ
1205    entrails (Noun)
    1. viscera
آنتیں۔ انتڑیاں۔ رودہ۔ نسیں۔ انتڑی گتڑی
    2. the internal parts
اندرونی مواد۔ بھراؤ۔ بھرتی
1206    spissated (adjective)
غلیظ۔ موٹا۔ گاڑھا۔
1207    mother (adjective)
مادری۔ دیسی۔ اصلی۔ ذاتی۔ خلقی۔ جبلّی
1208    tuitionary (adjective)
تعلیمی۔ متعلق بہ تعلیم
1209    shun (verb active)
کنارہ کرنا۔ باز‌رہنا۔ پرہیز کرنا۔ انحراف کرنا۔ اجتناب کرنا۔ احتراز کرنا۔ حذر کرنا۔ الگ رہنا۔ بچنا۔ بچا جانا۔ ٹل جانا۔ کنینا۔ کترانا۔ دور رہنا۔
1210    externals (Noun)
اسباب ظاہری۔ صورت۔ محسوسات
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages