Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    sheaf (Noun)
    1. a bundle of stalks
گیرا۔ آنٹی۔ پولی۔
    2. of arrows
مٹھا۔ گھٹا۔ (گھٹی)
1212    heart-whole (adjective)
بے عشق۔ کٹھور
1213    sabretache (Noun)
توس دان۔ چرمی کیسہ
1214    shingle (Noun)
    1.
مکان پاٹنے کی لکڑی۔ تختہ۔ بڑنگا۔ (کاٹھ۔ کھپرل۔ چوبی کھپرے)
    2.
گول گول پتھر یا کنکر۔ بٹیا
1215    inflammatory (adjective)
    1.
سوزاں۔ سوزندہ
    2.
محرق۔ گرم۔ اشتعال انگیز
    3.
غصہ آور۔ خشم انگیز
1216    audible (adjective)
جو سننے میں آئے ۔ سننے جوگ ۔ممکن السماع
    to be audible, v.n.
سنائی دینا یا پڑنا ۔سن پڑنا ۔کان پڑنا
    an audible voice
بلند آواز ۔ آواز جو سنائی دے
1217    snake (Noun)
سانپ۔ کیڑا۔ ناگ۔ مار۔ رسی۔
    snake charmer
سپیرا۔
    snake in the grass
چھپا دشمن۔
    snake skin
کینچلی۔
    snake stone
منکا۔ مہرہ۔
1218    gorilla (Noun)
بن مانس۔ گوریلا
1219    joyfulness (Noun)
شادمانی۔ خوشی۔ خوش وقتی۔
1220    desire (verb active)
چاہنا۔ خواہش رکھنا یا کرنا۔ للچانا۔ شوق،‌خواہش یا اشتیاق رکھنا
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages