Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    metaphysician (Noun)
عالم الٰہیات۔ ماہر نظریات
1212    oil (Noun)
تیل۔ روغن۔ پھلیل۔ عطر
    Oil and truth will get uppermost. (Prov.)
تیل اور سچ ابھرے پر ابھرے
    oil of vitriol
گندک کا تیل
    oil of wine
شراب کا عطر
    essential oil
عطر
    olive oil
روغن زیتون۔ روغن زیت
    scented oil
پھلیل
1213    mineralogy (Noun)
علم معدن۔ دھاتو بدیا۔ (علم معدنیات)
1214    plumber, plummer (Noun)
سیسے کا کام کرنے والا۔ رانگ ڈھلیا۔ رانگ بھریا۔ سیسہ گر۔ نل ساز
1215    negotiation (Noun)
    1. the act
خرید و فروخت۔ معاملہ۔ سودا
    2. trading
کاروبار۔ کام کاج۔ دھندا۔ بیوہار۔ بیوپار
    3. the mutual intercourse of Governments
عہد و پیمان۔ قول و قرار۔ معاہدہ۔ گفت و شنید
    4.
ذکر مذکور۔ بات چیت۔ جواب سوال۔ بول چال۔ کہا سنی۔ گفتگو
1216    rascality (Noun)
شرارت۔ دغابازی۔ پاجی پن۔ حرام زدگی۔ بدمعاشی۔ (شیطنت۔ خباثت)
1217    clay (Noun)
چکنی مٹی ۔ گل ۔ گارا
    We are all made of the same clay.
سب ایک ہی مٹی سے بنے ہیں
    clay-brained
مٹیا ٹَھس
    clay-built, made of clay, adj.
کچا ۔ مٹی کا
    clay for fire brick, brick clay
اینٹ بنانے کی مٹی ۔ پتھنی مٹی
    clay mixed with straw
پِھنیاں ۔ کہگل
    clay-moulding
سانچے میں مٹی ڈالنا
    clay-pit
کھدانا
    chalky clay
کھڑیا مٹی
    cold clay, cold as clay
ٹھنڈی مٹی
    potter's clay
کمہار کی مٹی ۔ چکنی مٹی ۔ برتنوں کی مٹی
    prepared clay
گارا ۔ گلاوا
1218    bridle (Noun)
    1. headstall and reins
لگام ۔ عنان
    A bridle for the tongue is a necessary piece of furniture. (Prov.)
زبان کو لگام ضروری ہے
    2. curb
روک ۔ اٹکاؤ ۔ بند ۔ لگام
1219    impatient (adjective)
بیاکل۔ بے صبر۔ بے چین۔ بے تاب۔ بے قرار
1220    blaze, blazon (verb active)
پھیلانا ۔ ڈھنڈورا پیٹنا ۔ مشہور کرنا ۔ شہرت دینا ۔ شان دکھانا
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages