Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    vimineous (adjective)
ڈالیوں کا بنا ہوا۔ ٹہنی دار۔ قمچی دار
292    goodwife (Noun)
گھر کی مالک۔ گھر والی۔ گھرنی
293    note-book (Noun)
بیاض۔ سفینہ۔ یادداشت۔ نوٹ بک
294    end (verb active)
    1. close
ختم، تمام یا پورا کرنا۔ بند کرنا
    It is good to begin well, but better to end well. (Prov.)
نیک آغاز نیک، نیک انجام اس سے نیک
    2. destroy
مارنا۔ مار ڈالنا۔ ہلاک کرنا
295    oriental (adjective)
مشرقی۔ پوربی۔ شرقی
296    copier, copyist (Noun)
کاتب ۔ لیکھک ۔ اُتارو ۔ نقل نویس
    2. imitator
ناقل ۔ پیرو ۔ مقّلد ۔ نقلیا ۔ متبع ۔ پیچھے چلنے والا ۔ ریسیا
    Without invention a painter is but a copir and a poet but a plagiary of others. (Dryden)
قوت ایجاد بغیر مصور تو صرف نقال ہے اور شاعر اوروں کا چور
297    tree (Noun)
پیڑ۔ ترور۔ درخت۔ روکھ۔ برکش۔ شجر
    The tree is known by its fruit. (Prov.)
پیڑ پھل ہی سے جانا جاتا ہے
    tree of a saddle
زین کی لکڑی۔ کاٹھی
298    abjure (Noun)
سوگند ۔ قسم ۔ سوں یا کریا کھانا ۔ توبہ کرنا
299    informally (adverb)
بے ضابطہ طور پر۔ غیر رسمی طور پر
300    renounce (verb neutor)
بدرنگ ہونا۔


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages