Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    profit (verb active)
فائدہ دینا۔ نفع کرنا۔ مفید ہونا۔ متمتع ہونا۔
292    explicitly (adverb)
صاف صاف۔ ٹھیک۔ صراحتہً۔ وضاحتہً۔ تفصیل وار
293    notionally (adverb)
قیاساً۔ اٹکل سے۔ دھیان سے۔ نظری طور پر۔ تخیلانہ طور پر
294    fluorine (Noun)
ایک قسم کی تیز، محرق،‌بے رنگ گیس۔ فلورین عنصر
295    helplessness (Noun)
بے چارگی۔ عاجزی۔ فروماندگی۔ مجبوری۔ بیکسی
296    dull (adjective)
    1. stupid
سادہ لوح۔ کودن۔ کند۔ غبی۔ کند ذہن۔ احمق۔ بیوقوف۔ گاؤدی
    2. slow in action
آلسی۔ ڈھیلا۔ سست۔ کاہل۔ مجہول
    3. blunt
کھنڈا۔ کند۔ بھترا
    4. not bright or clear
ماند۔ دھندلا۔ اندھا۔ مندا
    5. sad
اداس۔ غمگین۔ رنجیدہ
    6. insensible
خواب آلودہ۔ ننداسا۔ اونگھتا۔ بے خبر۔ بے ہوش۔ انیندا
    dull colour
پھیکا یا ماند رنگ
    dull day
گھٹا گھومٹ کا دن
    dull-head, n.
گاؤدی۔ احمق۔ ٹھوس
    dull-market
مندا بازار
    dull-sighted, adj.
جس کی بینائی یا نگاہ کمزور ہو
    dull-witted, dull-brained
کند ذہن۔ کوڑھ مغز
297    setuple (adjective)
چھے گنا۔ شش چند۔ چھے لڑا۔ شش تہ۔
298    savoy (Noun)
ایک قسم کی گوبھی۔ (بند گوبھی۔ کرم کلا)
299    contentment,/see content. (Noun)
    Contentment is great gain. (Prov.)
قناعت بڑی دولت ہے
    Some place the bliss in action, some in ease
Those call it pleasure, and contentment these. (Pope) کہتا ہے خوشی کام کو، آرام کو کوئی عشرت بتاوے اس کو، قناعت اسے کوئی
300    geologically (adverb)
علم طبقات ارض کے طریقے سے
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages