Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    evangel (Noun)
انجیل
422    victimize (verb active)
آسامی بنانا۔ سر مونڈنا۔ حجامت کرنا
423    allure (verb active)
موہنا ۔ لبھانا ۔ للچانا
424    sledge (Noun)
    1.
ایک گاڑی۔ برف گاڑی۔
    2.
گھن۔ بڑا پتھوڑا۔
425    undersigned (Noun)
راقم فی الذیل۔ جس کے ذیل میں دستخط ہوں۔ زیر دستخطی
426    transmigrate (verb active)
    1.
نقل مکان کرنا۔ دوسرے ملک میں چلا جانا۔ ترک وطن کرنا
    2.
قالب بدلنا
427    under-part (Noun)
حصہ زیریں
428    teach (verb active)
    1. tell
بتانا۔ سکھانا۔ کہنا۔ سجھانا
    2. instruct
لکھانا۔ پڑھانا۔ تعلیم دینا۔ تربیت دینا۔ تقلین کرنا۔ ہدایت کرنا
429    wailingly (adverb)
آہ و زاری سے۔ دردناک آواز میں
430    deceiver (Noun)
چھلیا۔ ٹھگ۔ کپٹی۔ دھوکا دینے والا۔ دغا باز۔ فریبی۔ بگلا بھگت۔ دھوپیا
    Deceiving of a deceiver, is not knavery. (Prov.)
برے سنگ برائی، کھوٹ نہ کھٹائی
    Men were deceivers ever
    One foot in sea, and one on shore.
    To one thing constant never.
    (Shakespeare 'Much Ado' iii. Song)
مرد کا سچ پوچھئے تو کچھ نہیں ہے اعتبار
پاؤں اک پانی میں ہے تو پائے دیگر بر کنار
الغرض اک بات پہ پکا نہیں وہ زینہار F.C.


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages