Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    romepenny, romescot (Noun)
گھرکرجوانگلستانی توم کے پادریوں کو دیتے تھے۔
422    guinea-fowl (Noun)
چین کی مرغی۔ چنیا بطخ
423    daintiness (Noun)
نزاکت۔ لطافت۔ کوملتائی
424    autocrat (Noun)
خود مختار یا مطلق العنان بادشاہ ۔مہاراجا ۔ ادھیراج
425    sailor (Noun)
جہازی ملاح۔ خلاصی۔ (کشتی بان۔ جہاز ران)
426    interfusion (Noun)
ملانا۔ مخلوط کرنا یا ہونا۔ امتزاج
427    sparsely, sparsedly (adverb)
تتربتر۔ چپدرا۔ چھیدا۔ پھیلا۔
428    swallow (verb active)
    1.
نگلنا۔ کھانا۔
    To swallow an ox and be choked with the tail. (Prov.)
ہاتھی نگل جائے دم سے پرہیز۔
    2.
ڈھکوسنا۔ سڑکنا۔ ہپ کرجانا۔ ہضم کر جانا۔
    3.
بات گلے اتارنا۔ قبول کرنا۔ مان لینا۔
    4. appropriate
استعمال یا کام میں لانا۔ ہتھیانا۔ قبضے یں لانا۔
    5.
مصروف کرنا۔ کھانا۔ صرف کرنا۔
    6. comsume
تلف کرنا۔ برباد کرنا۔ ضائع کرنا۔
    7. e4ngross
ڈبانا۔ غرق کرنا۔ لگانا۔
    8. retract
کاٹنا۔ چھوڑنا۔
429    sumptuously (adverb)
زرق برق۔ بہ آرائش۔ بہ تکلیف۔
430    indicative (adjective)
دکھلانے والا۔ جتانے والا۔ مظہر۔ دال۔ بیانیہ
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages