Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    representatively (adverb)
وکالتاً۔ مختارتاً۔ بطور قائم مقام۔ نمائندگی کے طور پر۔
422    desire (verb active)
چاہنا۔ خواہش رکھنا یا کرنا۔ للچانا۔ شوق،‌خواہش یا اشتیاق رکھنا
423    abet (Noun)
    1. help
مدد کرنا ۔ اعانت کرنا ۔ حمایت کرنا ۔ پناہ دینا ۔ دستگیری کرنا ۔بچانا
    2. urge, allure
اکستانا ۔ پھسلانا ۔ بہکانا ۔ اغوا کرنا ۔ ترغیب یا لالچ دینا ۔ برانگیختہ کرنا ۔ ورغلانا
    3. counsel
سیکھ دینا ۔ صلاح دینا یا بتانا ۔ مشورہ دینا ۔ تدبیر بتانا
424    insufficiently (adverb)
نالیاقتی سے۔ کم۔ ناقص۔ ناقابلیت سے۔ نا کافی طورپر
425    playwright (Noun)
نقل بنانے والا۔ ناٹک بنانے والا۔ تمثیل نگار۔ ڈراما نویس
426    small-pox (Noun)
سیتلا۔ ماتا۔ گوٹی۔ چیچک۔ جدری۔
427    arbitrariness (Noun)
خود سری ۔ سر زوری ۔ زبردستی ۔ ہما ہمی ۔ زور آوری
428    bashful (adjective)
    1. modest
شرمندہ ۔ لجونتی ۔ شرمسار ۔ شرمالو ۔ حیا والا
    2. sheepish
لجّا وان ۔ تل نظرا ۔ نظر چور
429    saloon (Noun)
شہ نشین۔ صدر دالان۔ دیوان خانہ۔ بیٹھک
430    schism (Noun)
رخنہ۔ جدائی۔ اختلاف۔ بدعت۔ پھوٹ۔ خلل۔ فساد۔ رفص۔ (فرقہ بندی۔ تفرقہ۔ اعتزال)
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages