Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    occasion (Noun)
    1. happening
واقعہ۔ ماجرا۔ حادثہ۔ ہونی۔ تقریب
    2. opportunity
موقع۔ اوسر۔ داؤں۔ نوبت۔ وقت
    3. cause
سبب۔ باعث۔ وجہ۔ کارن۔ واسطہ۔ موجب۔ جہت۔ تحریک۔ ضرورت
    4. need
حاجت۔ احتیاج۔ مطلب۔ غرض۔ اچھا۔ پروا
    on occasion
موقع پر۔ وقت پر
422    smile (Noun)
    1. the act
تبسم۔ مسکراہٹ۔ خندہٴ زیرلبی۔
    2. favour
تائید۔ یاوری۔ مبارکی۔
    3. joyous appearance
سرسبزی۔ خوش منظری۔ خوش حالی۔ خوشی۔ بشاشی۔ (شادابی۔ تروتازگی)
423    compare (verb active)
ملانا ۔ مقابلہ کرنا ۔ نسبت دینا
    Compare dead happiness with living woe! (Shakespeare)
ملاؤ تو پہلی خوشی اب کے غم سے
    I will hear Brutus speak, I will hear Cassius speak, and compare their reasons. (Shakespeare)
بروٹس اورکیسیس کی گفتگو سنوں گا اور دونوں کی دلیلیں ملاؤں گا
    compare to
ملانا ۔ مثال یا تشبیہ دینا
    compare with
فرق یا بل نکالنا ۔ ملان کرنا
424    impress (verb active)
    1. stamp upon
نقش کرنا۔ نشان کرنا۔ ثبت کرنا
    2. stamp
چھاپنا۔ ٹھپا کرنا۔ مہر کرنا
    3. fix deeply
چت میں بٹھانا۔ دل نشین کرنا۔ ذہن نشین کرنا۔ خاطر نشین کرنا
    4. take by force
بیگار میں پکڑنا۔ زبردستی خدمت لینا۔ بزور کام لینا
425    untried (adjective)
ناآزمودہ۔ نا مسموع۔ بلا تجویز
426    localize (Noun)
مقامی رنگ میں رنگنا۔ مقامی بنا دینا۔ کسی مقام سے مختص کرنا
427    inauspiciousness (Noun)
بدشگونی۔ نحوست۔ بدفالی
428    rhyme (Noun)
    1. (Poet)
ُتک۔ قافیہ۔ قافیہ بندی۔
    2. verse
نظم۔ کلام۔ موزوں۔ شعر۔ پد۔ دوہرا۔
    without rhyme or reason
بے قافیہ و بے معنی۔ بے تکی۔
    rhyme with out reason
قافیہٴبے معنی۔
    female rhyme
جلی قافیہ۔
    male rhyme
خفی قافیہ۔
429    business (Noun)
    1. employment
کام ۔ کاج ۔ اُدم ۔ شغل
    Business is the salt of life. (Prov.)
شغل زندگی کی جان ہے ۔ خالی سے بیگار بھلی
    (rather be pressed than idle)
    2. transaction
کام کاج ۔ کاروبار ۔ بیوہار ۔ معاملہ ۔ داد و ستد
    Business neglected is business lost. (Prov.)
کام بِسرا ۔ کام اُسرا
    (work forgotten, work marred)
    3. (mercantile)
کار بیوہار ۔ سوداگری
    4. office
دھندا ۔ پیشہ ۔ کسب ۔ روزگار
    Mind one's own business
اپنے کام سے کام رکھو
    5. duty
فرض ۔ دھرم ۔ چاکری ۔ خدمت
    6. matter in question
امر متنازعہ فیہ ۔ بات ۔ امر تصفیہ طلب ۔ مقصد ۔ مطلب ۔ کام
    What is your business?
کیا کام ہے
    business of importance
ضروری کام ۔ بڑا بھاری کام
    carry on a business
سر انجام، بندوبست یا کاروبار کرنا ۔ کام چلانا ۔ کار براری کرنا
    current business
چلتا کام ۔ کاروبار روزمرہ ۔ روزمرہ کا کام
    despatch of business
کارگزاری ۔ کام چلانا، نکالنا یا بھگتانا ۔ بُھگتان
    do one's business 1.
ٹھکانے لگانا ۔ کام بگاڑنا
    2.
حاجت رفع کرنا ۔ ضرورت نکالنا ۔ کام کرنا
    drive a business
کام چلانا
    extensive business
بڑا کارخانہ ۔ پھیلا ہوا کام ۔ بھاری کاروبار
    have business with one
کسی سے سروکار یا مطلب رکھنا
    knowledge of business
تجربہ کاری ۔ کاردانی ۔ معاملہ دانی
    losing business
گھاٹے یا ٹوٹے کا کام۔ مندی دکان
    man of business
کامی ۔ کار باری ۔ کاردان ۔ معاملہ دان ۔ بیوہاری آدمی
    place of business
کوٹھی ۔ دفتر ۔ کارخانہ
    thriving business
چلتی دکان ۔ بڑھتا کار ۔ چلتا پیشہ
430    deplorable (adjective)
قابل افسوس۔ تاسف انگیز۔ رقت انگیز۔ ماتم خیز۔ بیچارہ۔ غمگین۔ کم بخت
    deplorable condition
تباہ حالت


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages