Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    savagely (adjective)
بے رحمی سے۔ خونخواری سے۔ سنگ دلی سے۔ نردئی پن سے۔ (وحشیانہ۔ جابرانہ۔ سفاکانہ۔ جنگلی پن سے)
422    perpetual (adjective)
دائمی۔ دوامی۔ استمراری۔ نت کا۔ جاودانی۔ متواتر
423    organism (Noun)
    1. a structure
بناؤ۔ تعمیر۔ ساخت۔ بناوٹ۔ ترکیب
    2.
اعضا۔ اراکین۔ جوڑ۔ پرزے
    3.
ترتیب۔ درستی۔ آراستگی۔ ڈھنگ۔ قرینہ
    4.
جسم نامی۔ عضویہ
    5.
نظام۔ ہیئت اجتماعی
424    affectionately (adverb)
پیار سے ۔ پریم سے ۔ سنیہ سے ۔ محبت سے ۔ دل سے
    yours affectionately
تمہارا پیارا
425    abstergent,/see detergent (adjective)
426    propitiation (Noun)
    1. the act
رضا جوئی۔ منانا۔
    2. (Theol.)
کنارہ۔ پراشچت منت۔ قربانی۔ بلدان۔ نذر۔
427    ungracefulness (Noun)
بھدا پن۔ پھؤڑ پن۔ بدنمائی
428    twice (adverb)
    1.
دو دفعہ۔ دو مرتبہ۔ مکرر
    2.
دو چند۔ دگنا۔ دونا
    twice told, adj.
مکرر کہا ہوا
429    pert (adjective)
    1. brisk
تیز۔ چالاک۔ زندہ دل۔ چلتا
    2. fancy
شوخ۔ گستاخ۔ ڈھیٹھ۔ منہ پھٹ۔ زبان دراز
430    tin (verb active)
ولایتی لوہے سے منڈھنا۔ قلعی کرنا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages