Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    anagram (verb active)
تحریف کرنا ۔ ایک کی جگہ دوسرے کو رکھنا ۔ جگہ بدلنا
422    alleviate (verb active)
ہلکا کرنا ۔ کم کرنا ۔ تخفیف کرنا ۔ آرام دینا
423    priestridden (adjective)
پادری پرست۔ پیر پرست۔ گربھگت۔ پادریوں کا مطیع۔
424    quick-sighted (adjective)
تیز نگاہ۔ تیز نظر۔ تیز‌چشم۔ تیز فہم۔ ہوشیار۔ باخبر۔
425    chanticleer (Noun)
کُکّڑ ۔ مرغ ۔ مرغ سحر ۔ صبح خواں
    Within this homestead lived, without a peer
    For crowing loud the noble chanticleer. (Dryden)
ایک مرغ تھا خوش نما مکان میں ثانی نہ تھا جس کا کل جہان میں F.C.
426    clandestine (adjective)
چپکے چپکے ۔ چھپا ۔ گپت ۔ خفیہ ۔ مخفی۔ پنہاں ۔ پوشیدہ
    a clandestine marriage
گپت بواہ
427    dredger (Noun)
مچھوا۔ ماہی گیر
428    twine (verb active)
    1.
بھانجنا۔ بٹنا۔ بل دینا۔ گھمانا
    2.
لپیٹنا۔ چڑھانا۔ گھیرنا
429    fly-leaf (Noun)
اشتہار کا ورق جو کتاب میں رکھ دیتے ہیں۔ کتاب کے اول آخر کا سادہ ورق
430    faithfulness (Noun)
سچائی۔ کھرا پن۔ نمک حلالی۔ ایمانداری۔ وفاداری۔ دیانتداری
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages