Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    thurification (Noun)
دھوپ کھینا۔ لوبان جلانا۔ بخور سوزی
472    supplemantal, supplementary (adjective)
تتمہ۔ منسلکہ۔ ضمیمہ۔ زائد۔ ترمیمی
    supplemental answer
تتمہ جواب۔
    supplemental petition
تتمہ عرضی۔ مرمت سوال
    supplemental pleading
کاغذات اربعہ کا تتمہ۔
473    therewith (adverb)
اس کے ساتھ۔ اس کے ساتھ۔ اس سے۔ اس سے۔ فورا ہی۔ معا ہی
474    thick (adverb)
پاس پاس۔ پیہم۔ متواتر
    fall thick, and threefold
ریل پیل کے ساتھ پڑنا
475    aquosity (Noun)
نمی ۔ تری ۔ گیل ۔ سیل ۔ آل
476    pheasant (Noun)
تیتر۔ دراج
477    know (verb active)
    1. be aware
جاننا۔ آگاہ ہونا۔ واقف ہونا۔ مطلع ہونا۔ علم رکھنا۔ معلوم ہونا
    2. distinguish
فرق کرنا۔ تمیز کرنا۔ پیچھاننا ۔ پہچاننا۔ شناخت کرنا
    3. be acquainted with
واقف ہونا۔آشنا ہونا۔ محرم ہونا۔ راہ و رسم ہونا۔ دوستی ہونا
    4. acknowledge
اقرار کرنا۔ ماننا۔ پسند کرنا۔
    5. have sexual commerce with
مباشرت کرنا۔ صحبت داری کرنا۔ پاس جانا۔ رکھنا۔
478    adolescene (Noun)
کشور اوستھا ۔ عنفوان شباب میں
479    mirror (Noun)
    1. looking-glass
آئینہ
    2. a pattern
نمونہ۔ مثال۔ اُپما
480    flea-wort (Noun)
بذر قطونہ۔ اسبغول
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages