Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    burst (verb active)
پھوڑنا ۔ پھاڑنا ۔ توڑنا ۔ تڑکانا ۔ چٹخانا
472    debilitate (verb active)
کمزور کرنا۔ دربل کرنا۔ ابل کرنا۔ ناتواں کرنا۔ ضعیف، نقیہ یا ناطاقت کرنا
    to debilitate the digestion by intemperance
بے اعتدالیوں سے ہاضمے کو ضعیف کرنا
473    parting (Noun)
    1. seperation
جدائی۔ علیحدگی۔ تفرقہ۔ تجزیہ۔ رخصت۔ وداع
    2. (Chem.)
سودھنا۔ چاندی سونا الگ کرنا
    3.
مانگ (بالوں کی)
474    even-minded (adjective)
منصف مزاج۔ انصاف پسند۔ عادل۔ منصف۔ داد دہ
475    bibliophile (Noun)
شوقین کتاب
476    vintnery (Noun)
شراب کی دکان
477    prison (verb active)
قید خانہ۔ جیل خانہ۔ مجس۔ زندان۔ بندی خانہ۔ پنڈت خانہ۔
478    flog (verb active)
کوڑے مارنا۔ چابک مارنا۔ کوڑے پٹکارنا۔ بیت،‌تازیانہ یا درے مارنا
479    support (Noun)
    1. the act
تقویت۔ پشتی۔ خبرگیری۔ کمک۔
    see aid, 1.
تائید۔ حمایت۔
    2. a prop
پشتی بان۔ ٹیکن۔ کھمب۔ ستون۔ اڑواڑ۔ پایہ۔ نیو۔ سہارا۔
    3. maintenance
پرورش۔ رزق۔ روزی۔ خوراک۔ نان و نفقہ۔ روٹی کپڑا۔
    in support of the authority
اختیار عدالت کی تقویت میں۔
480    mother (adjective)
مادری۔ دیسی۔ اصلی۔ ذاتی۔ خلقی۔ جبلّی
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages