Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    do (verb)
    1. fare
ہونا۔ کسی حال میں ہونا۔ گزرنا۔ رہنا۔ بسر ہونا۔ دن کٹنا
    How do you do?
آپ کس طرح ہیں
    How does your honour for this many a day?
ان دنوں میں حضور کا مزاج کیسا رہتا ہے
    2. have done with anything
فارغ ہونا۔ چھٹنا۔ خلاص پانا۔ آزاد ہونا
    3. answer
ٹھیک ہونا۔ کافی ہونا۔ کفایت کرنا۔ کام کا ہونا۔ مطلب پورا ہونا۔ کام نکل آنا۔ کارآمد ہونا۔ موافق ہونا
    Will this do?
یہ ٹھیک رہے گا؟
    to do for 1. answer for
ٹھیک ہونا۔ لائق ہونا۔ راست آنا۔ مطابق ہونا۔ درست آنا
    2. ruin
قطع کرنا۔ توڑنا۔ کاٹنا۔ مارنا
    to do without
پورا پڑ جانا۔ سر جانا۔ کام ہو جانا
    to have done with
دو ٹوک ہونا۔ الگ ہونا۔ جدا ہونا
532    course (Noun)
    1. progress
چال ۔ دوڑ ۔ رفتار ۔روش
    2. way
لیک ۔ رستہ ۔ باٹ۔ ڈگر۔ راہ۔ طریق
    the course of a ship
جہاز کا راستہ
    3. race-course
گھڑ دوڑ۔ چکر۔ چوگان
    4. manner of proceeding
ڈھنگ ۔ چال ۔ طور ۔ طریقہ۔ صورت۔ سبیل
    But if a right course be taken with children there will not be so much need of common rewards and punishments. (Locke)
لیکن اگر بچوں کے ساتھ اچھے ڈھنگ سے برتاؤ کیا جائے تو معمولی انعاموں اور سزاؤں کی ضرورت نہیں ہوگی
    5. procedure
رسم۔ راہ۔ ریت۔ سرشتہ۔ ضابطہ
    6. regular succession
سلسلہ۔ بندھی ہوئی ریت
    the second course
دوسرا دور
    a course of reading
درسی کتابوں کا سلسلہ
    He (Goldsmith) wore fine clothes, gave dinners of several coures, paid court to venal beauties. (Macaulay)
وہ اچھے کپڑے پہنتا اور بڑی بڑی ضیافتیں کرتا اور رنڈیوں کے پاس جاتا تھا
    7. menses
حیض۔ پھول۔ ماہواری۔ کپڑے۔ ایام
    8. conduct
چلن ۔ چال چلن۔ چال ڈھال۔ ڈھنگ۔ لچھن۔ برتاؤ ۔ رویہ
    course (at table)
کھانوں کا دور۔ پروسنا
    course of a river
دھارا۔ بہاؤ
    a course of medicines
چرخ۔ گردش۔ سیران
    best course
صلاح۔ مصلحت۔ اُچت۔ اُپائے
    in course
بدلی۔ عوض میں
    in course of business
کاروبار یا برتاؤ میں۔ کاروبار کے انتظام میں۔ معاملہ براری میں
    in due course
ہوتے ہوتے ۔ وقت پر ۔ قاعدے سے۔ معمولی۔ چندے بعد
    of course, adv. undoubtedly
البتہ۔ نشچے کر کے۔ پرمانک ۔ ضرور۔ بالضرور۔ بے شک۔ بے شبہ۔ نس سندیہ۔ اور کیا
    out of the ordinary course
ریت باہر۔ خلاف قاعدہٴ مقررہ۔ خلاف دستور
    words of course
صرف باتیں۔ باتیں ہی باتیں
533    rejoice (verb neutor)
فخر کرنا۔ خوش ہونا۔ خوشی سے پھولنا۔ باغ باغ ہونا۔ مسرور ہونا۔ رہسنا۔
    Rejoice in the Lord alway; and again I say, Rejoice.
میں کہتا بارم بار، اس کے نام کو آدھار
534    attenuation (Noun)
پتلا پن ۔ رقت
535    himself
خود۔ آپ۔ اپنے تئیں۔ آپ ہی۔ آپنے آپ
    He will kill himself.
وہ اپنے تئیں مار ڈالے گا
    by himself
آپ ہی۔ اکلا۔ تنہا
    of himself
آپ سے آپ۔ آپ روپ۔ خود بخود
536    clipper (Noun)
پن سوئی
537    centralization (Noun)
بیچ میں لانا ۔ کل حکومت وسط میں رکھنا
538    extract (Noun)
    1. that which is drawn out
نچوڑ۔ حصول
    2. a quotation
خلاصہ۔ انتخاب۔ سنکشیپ
    3. anything drawn from a substance
ست۔ نچوڑ۔ لب۔ رب۔ عطر۔ عرق۔ اصل۔ جوہر
539    strategy (Noun)
علم ترتیب لشکر۔ سپہ سالاری۔ صف آرائی۔ فن حرب۔ حربیات۔ حکمت عملی۔
540    martyrology (Noun)
شہیدوں کی تواریخ۔ سیر الشہدا۔ شہادت نامہ۔ (سلسلہ ٴ شہدا۔ فہرست شہدا۔ تاریخ شہدا۔ مآثر شہدا
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages