Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    staddle (Noun)
ڑاواڑ۔ سہارا۔ پاؤں۔ جڑ۔ ٹیکن۔ بیساکھی۔ ڈنڈا۔
532    hook (Noun)
    1. that which catches
کانٹا۔ قلابہ۔ انکس۔ آنکڑا۔ کنڈآ۔ گردان۔ گجک۔ کتیا
    fish hook
مچھلی پکڑنے کا کانٹا۔ بنسی
    2. a sickle
درانتی۔ ہنسیا
    Peas are commonly reaped with a hook.
مٹر اکثر درانتی سے کاٹی جاتی ہے
    3. (Mech.)
آنکڑے دار کیل
    by hook or by crook
کسی طرح نہ کسی طرح۔ بہر حال
    4.
ہک۔ کرکٹ یا گولف کی ایک خاص ہٹ
533    hyperbolize (verb active)
مبالغہ کرنا
534    cornice (Noun)
کنگنی ۔ سینکا ۔ کگر
535    deliriously (adverb)
بےہوشی، بے خودی یا مدہوشی سے
536    entranced (adjective)
مورچھت۔ بے خود۔ از خود رفتہ۔ مفتون۔ مستغرق
537    account (Noun)
    1. computation
جوڑ ۔ شمار ۔ حساب ۔ میزان
    2. (relating to money)
لیکھا ۔ حساب کتاب ۔ لین دین یا جمع خرچ کا حساب
    3. narration
برنن ۔ سرگزشت ۔ حال ۔ کیفیت ۔ تفصیل ۔ بیان
    4. examination
پوچھ پاچھ ۔ پوچھ ۔ جانچ ۔ پڑتال ۔ امتحان
    5. sake, advantage
لئے ۔ واسطے ۔ مارے ۔ لحاظ ۔ خاطر
    6. estimation
گنتی ۔ حیثیت ۔ بابت ۔ قدر و منزلت ۔ رتبہ ۔ مرتبہ
    7. reason
کارن ۔ ہیتو ۔ سبب ۔ باعث ۔ وجہ
    account of books
بہی کھاتا ۔ بہیاں ۔ حساب کی کتابیں
    account current
چلتا کھاتا یا حساب ۔ روزمرہ حساب
    account of current demands
توزیع حال
    account of lands
موازنہ ۔ رقبہ بندی
    account of outstanding balances
پانا ۔ باقی کیفیت ۔ دین غیرالوصول
    account of receipts and balances
حساب جمع واصل باقی
    account of receipts and disbursements
حساب جمع خرچ
    account of sales
بکری کا حساب
    account of oneself
اپنی سرگزشت ۔ آپ بیتی ۔ اپنے حال کی کیفیت
    called to account
جواب طلب
    cash account book
روکڑبہی
    day or waste account book
خسرا ۔ نقل بہی
    debit in account
خرچ میں لکھنا
    give an account
حساب دینا
    of no account
نکما ۔ کسی کرت کا نہیں ۔ پوچ ۔ ناچیز ۔ ہیچ ۔ ناقص
    on account of
بشے بابت ۔ واسطے ۔ اس کارن سے ۔ بجہت ۔ بعلت ۔ بدلیل
    on account of arrears
بہ علت باقی
    on your account
تمہارے حساب میں ۔ تمہاری خاطر
    open an account
لیکھا ڈالنا ۔ حساب کھولنا
    post an account
کھاتا کرنا
    private account book
نج بہی
    rough account
کچا حساب
    suspense account
جاکڑ ۔ علی الحساب
    suspense account book
جاکڑبہی
    to close an account
لیکھا ڈیوڑھا کرنا ۔ حساب بند کرنا
    to credit in account
جمع بھرنا یا کرنا ۔ سیاہہ کرنا
    to draw an account
جمع خرچ لکھنا
    to place to account
بہی یا حساب میں چڑھانا ۔ محسوب کرنا
    to settle an account
لیکھا پوچھا کرنا ۔ حساب صاف کرنا
    to turn to account
نفع نکالنا ۔ نفع اٹھانا
538    cotton (Noun)
    1.
روئی ۔ پنبہ ۔ قطن ۔ تُور
    2. cloth
سوتی کپڑا ۔ روئی کا کپڑا
    3. (in a standish)
صوف ۔ سوت
    cotton carder
دُھنیا ۔ دُھنا ۔ کنڈیرا ۔ ندّاف
    cotton gin
چرخی ۔ اوٹنی ۔ کپاس اوٹنے کی کل یا چرخی
    cotton merchant
روئی والا ۔ رُوئیا
    cotton plant
کپاس کا پیڑ ۔ بن سَٹی
    cotton press
روئی کا پیچ
    cotton seed
بنولا ۔ پنبہ دانہ
    cotton silk
سینبل کی روئی ۔ نرمے کی روئی
    old cotton
لوگڑ ۔ رؤڑ ۔ گُودڑ
    raw cotton
بانگا ۔ کپاس
    stuffed with cotton
روئی بھرا ۔ روئی دار
539    yeoman (Noun)
    1.
زمیندار۔ مال گزار۔ کسان۔ معافی دار
    2. (Naut.)
بھنڈاری۔ داروغہٴ توشہ خانہ
540    clock-work (Noun)
گھنٹے جیسی ٹھیک کل
    reuglar as clock-work
گھنٹہ سا ٹھیک ۔ باقاعدہ
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages