Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
531    recession (Noun)
    1. the act of withdrawing back
مراجعت۔ بازگشت۔ دست برداری۔ (پلٹا۔ واپسی)
    2. the act of ceding back
حوالگی۔ تفویض
532    slobber (verb active)
see slabber
533    immolation (Noun)
بلدان۔ قربانی
534    creative (adjective)
پیدا کرنے والا۔ رچتا۔ ایجاد یا خلق کرنے والا۔ مُوجد۔ خالق
    creative power
قوت مُوجدہ
535    portcullis (Noun)
کواڑ جو اوپر سے دروازہ بند کرنے کو ڈال دیتے ہیں۔ پھسلواں کواڑ
536    pressing (Participal adjective)
تکلیف دہ۔ سخت گیر۔ ضروری۔ متقاضی۔ کثیر۔ پر ہجوم۔ تاکیدی۔ شدید۔ فوری۔ مصر۔ بضد۔
537    feed-pipe (Noun)
وہ نلی جو انجن کی دیگ میں پانی پہنچاتی ہے
538    batter (verb active)
توڑنا ۔ کوٹنا ۔ اُڑانا ۔ گرانا ۔ ڈھانا ۔ مسمار کرنا ۔ مہندم کرنا
539    mission (Noun)
    1. the act
رسالت۔ بھیج۔ (مشن)
    2. that with which a messenger is charged
سند۔ اجازت نامہ۔ اختیار۔ کارندگی۔ سپردگی۔ اجازت
    3. persons sent
سفارت۔ ایلچی۔ دُوت
    4. a station of missionaries
پادریوں کا مقام
    5.
مقصد زندگی
    missionary
540    inlaw (verb active)
حمایت قانون میں لینا


Comments
social studies
would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?
Ser o seyahat (Tourism)
kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves
smartfarooq
to adeela
apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..
He has given the subject and
He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.
Could someone please tell me
Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?
Hilal , Haraam
Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.
If halal means halal for
If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO
The english of Halal is
The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS
Halal And Haraam
Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.
Hilal and Haram
Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.
Pages