Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
601    tunable (adjective)
ہم آہنگ۔ موزوں۔ آواز سے ملتا ہوا۔ سریلا
602    cleave (verb active)
    split
چیرنا ۔ پھاڑنا ۔ کاٹنا ۔ چورنگ مارنا
    to cleave in two
دو ٹوک کرنا ۔ دو پھاڑ کرنا ۔ بیچ میں سےچیرنا
603    make (verb neutor)
    1. tend
راغب ہونا۔ آگے بڑھنا۔ چلنا۔ جھکنا
    2. contribute
دینا۔ پہنچانا۔ مؤثر ہونا۔ مدد کرنا
    3. appear
دکھائی دینا۔ معلوم ہونا۔ نظر آنا
    to make against
بپریت ہونا۔ الٹا ہونا۔ خلاف ہونا۔ مضر ہونا
    to make away with
مار ڈالنا۔ ضائع کرنا۔ تلف کرنا۔ قتل کرنا
    to make bold
جرٴات، دلیری یا ہمت کرنا
    to make for
مفید ہونا۔ مائل ہونا۔ طرف ہونا۔ حاصل ہونا۔ (باعث ہونا۔ دلیل ہونا۔ تائید کرنا۔ رخ کرنا۔ حملہ کرنا)
    to make out
کامیاب ہونا۔ کرلینا
    to make up
تصفیہ ہونا
    to make up for
ایک چیز کے بجائے دوسری چیز بہم پہنچانا۔ بدل کرنا۔ معاوضہ کرنا
    to make up to
قریب جانا
    to make up with
جھگڑا دور کرنا۔ مل جانا۔ دوست ہوجانا
    to make with
ایک رائے ہونا۔ اتفاق کرنا
604    movable (adjective)
    1. not fixed
متحرک۔ حرکت پذیر۔ متدائر۔ منقولہ۔ اٹھانے جوگ
    2. changing from one time to another
ہرتا پھرتا۔ چلتا پھرتا۔ متحرک
    movable property
مال منقولہ۔ اٹھاؤ دھن۔ (جائیداد منقولہ)
605    muddy-headed (adjective)
کند ذہن۔ تیرہ درُوں۔ کودن۔ ٹھوس۔ مٹھا۔ مٹیا ٹھس
606    scrub (verb active)
ملنا۔ گھسنا۔ رگڑنا۔ مانجنا۔ محنت کرنا۔ مشقت کرنا۔ گھوٹنا
607    turn (verb neutor)
    1. revolve
گھومنا۔ پھرنا۔ چکر کھانا۔ گردش کرنا
    2. be directed
لگنا۔ مصروف ہونا
    3.
متوجہ ہونا۔ دھیان دینا۔ منہ کرنا
    4. move
مڑنا۔ پھرنا
    5. deviate
منحرف ہونا۔ پھرنا
    6. be changed
صورت بدل جانا
    7.
ہونا۔ بدلنا
    8. change sides
کروٹیں لینا۔ پہلو بدلنا
    9.
طبیعت پھرنا۔ ارادہ بدلنا
    10. become sour
کھٹا ہونا۔ چلنا۔ پھٹنا
    11.
کام نکلنا۔ فائدہ اٹھنا۔ نتیجہ برآمد ہونا
    12. depend
منحصر، موقوف یامدار ہونا
    13. grow giddy
سر گھومنا یا پھرنا
    14. (Naut.)
پھرنا۔ سمت بدلنا
    15. (Obstetrics)
جننے کی آسانی کے واسطے بچے کے پیر رحم سے باہر نکالنا
    turn about
منہ پھیرنا
    turn away
باز آنا۔ ہٹنا۔ علیحدہ ہونا
    turn in, 1.
جھکنا۔ مڑنا
    2.
گھسنا۔ داخل ہونا
    3.
سونا۔ پلنگ پر جانا
    turn of
مڑنا
    turn on or upon, 1.
جواب دینا
    2.
منحصر ہونا
    turn out, 1.
ہلنا۔ ٹلنا
    2.
جھکنا
    3.
اٹھنا۔ بیدار ہونا
    4.
ہونا۔ نتیجہ یا پھل ملنا
    turn over
کروٹ لینا۔ پہلو بدلنا
    turn to
مڑنا۔ متوجہ یا مخاطب ہونا
    turn up
وقوع میں آنا۔ واقع ہونا
608    unscheduled (adjective)
جس کی فہرست،فرد یا نقشہ نہ بنا ہو۔ جو فہرست یا نقشے میں شامل نہ ہو۔ غیر معمولی۔ زائد
609    orangery (Noun)
رنگتروں کا باغیچہ
610    weather-bureau (Noun)
دفتر تحقیق موسم۔ دفتر موسمیات


Comments
I'm a new member & I need help
Adaab,I would appreciate anyone's help in finding the english equivalent to the word 'Aamil'Thankyou!
aamil
it means a person who performs a sprirtual act either negative (a curse) or positive (to dispell a curse)
aamil
it means a person who performs a sprirtual act either negative (a curse) or positive (to dispell a curse)
عامل
عامل means agent, executive, (skilled worker)
i think your mistaken!
i think it's more along the lines of spiritualist. i need the exact equivalent for a translation i'm doing. thanks for trying though. appreciated!
alternative
heh, then why to ask? The exact dicitonary definition of عامل is executive or agent. Spiritualist wouldn't come close to the meaning. You could however use روحانی for Spiritualist. Perhaps your English spelling of the word doesn't correspond to the way it is written in Urdu script.
You sound offended
you have to understand that language is not a dormant thing, infact it's a constantly evolving entity, many words have varying connotations in their native settings. As far as dictionaries are concerned a,lexicographers are just as human as us & b,most urdu+english dictionaries are far too outdated to be of any real use just to give you a common example 'gay' still means 'happy' in many of these. I meant 'Aamil' as in people who claim to be in contact with & have control over supernatural beings and give out amulets which are supposedly meant to solve your problems. The word 'executive' brings to mind an image of a person in an administrative position. Agent on the otherhand would probably mean an estate ageng to an english speaking person. As a professional interpreter+translator i've been trained not to accept the first explanation i come across when faced with an unfamiliar term or a transltion which i'm not absolutely happy with just because it's easy & to research in depth until i'm completely satisfied in other words strive for perfection!!!. I hope that has answered your question of, "Then why to ask?"!!!
{REMEMBER WISDOM IS KNOWING WE KNOW NOTHING}
Yes Amil is spiritualist
Aslamualeikum,
The word Amil comes into the urdu language from Arabic, and follows the weight of Fa'il from fa'ala. So Amil from a'mala. Amal means work or action, therefore in Arabic Amil (or whts transliterated by Arabs as 3amil with the 3 meaning ayn), means doer, executer etc.
However, when translating from urdu, historical and linguistic overtones need to be kept in mind as urdu hardly ever takes on arabic-words without adding its own subtle nuances in the meaning of the word. Since urdu and arabic are not even the same language family let alone the same language branch, arabic meanings cannot be taken as urdu meanings by default.
The word "aamil" could also therefore be the 'doer' version of the urdu verb "amal-karna" which means to cast a spell, or to infuse with some super-natural power etc. Therefore an Amil can mean, a spiritualist, or more specifically, someone who deals with the super-natural (the english equivalent would be witch-doctor). Certainly, in scholarly, literary and religious circles the word Aamil does not mean witch-doctor but rather simple someone who does-something, a worker, an agent etc -- however in colloquial-urdu and within certain circles of written urdu it also has the secondary meaning of someone who deals with amulets and charms etc.
Thankyou so much
I found your reply insightful, refreshing and very helpful (not to mention imressive!) It has put my mind at ease thankyou once again for taking the time :)
helo
plz can someone tell me tha meaning of this urdu word"jhakr"
Pages