Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    wanton (adjective)
    1. frolicsome
کھلاڑ۔ شوخ۔ چنچل۔ چپل۔ اچپل
    2. loose
آزاد۔ کھلا۔ بے روک۔ اٹکھیل۔ بے لگام
    3. luxuriant
وافر۔ بہ کثرت۔ فراواں
    4 not regular
بے قاعدہ۔ بے طور۔ بے ڈھنگا
    5. licentious
مست۔ مستانہ۔ متوالا۔ مخمور۔ آوارہ۔ البیلا۔ مدماتا
    6. lewd
اوباش۔ عیاش۔ رند۔ تماش بین۔ کامی۔ چل ہائی۔ ادماتی۔ شوخ دیدہ۔ دیدہ دلیل
    7. wandering
پھرتا ہوا۔ اڑتا ہوا۔ آوارہ گرد
842    burr (Noun)
سان کا پتھر ۔ سنگ فسان
843    competent (adjective)
    1. adequate
بس ۔ کافی ۔ بہت ۔ وافی
    2. qualified
لائق ۔ قابل ۔ جوگ ۔ مستعد
    3. having legal power
صاحب اختیار ۔ مختار ۔ قادر ۔ سامرتھی ۔ مجاز
    4. rightfully belonging
اُچت ۔ روا ۔ مباح ۔ جائز ۔ واجب
    It is not competent to the plaintiff to object.
مدعی کو عذر کرنے کا اختیار نہیں ہے
    competent authority
حاکم ذی اختیار ۔ با اختیار یا مجاز
    competent understanding
صحیح اور درست عقل ۔ پکی سمجھ
    is competent
اختیا ر پہنچتا ہے ۔ اس قابل یا لائق ہے ۔ مجاز ہے
    is not competent
اختیار نہیں ہے ۔ مجاز نہیں ہے
844    half-blood (Noun)
سوتیلے۔ دوسرے باپ یا ماں کا
845    incapacitation (Noun)
ناقابلیت۔ نالیاقتی
846    costly (adjective)
بھاری مول کا ۔ قیمتی ۔ گراں بہا ۔ بیش قیمت ۔ گراں قیمت ۔ بیش بہا
    Costly thy habit as thy purse can buy
    But not exprest in fancy, rich, not gaudy ;
    For the apparel oft proclaims the man.
(Shakespeare, 'Hamlet' 1.3) ہو مقدور جیسا، ہو ویسا لباس مگر ہو بھڑک نہ دکھاوٹ کےپاس کہ کپڑے ہی کرتے ہیں انسان کو خاص F.C.
847    remission (Noun)
    1. abatement
تخفیف۔ نرمی۔ کمی۔ رعایت۔ گھٹاؤ۔
    2. relinquishment of a claim
معافی۔ چھما۔ مغفرت۔ چھٹی۔ مکت۔ عفو۔ درگزر۔
    3. (Med.)
افاقہ۔ سوفتہ۔ آرام۔ تخفیف۔
    remission of revenue
معافی۔ تخفیف۔ چھوٹ۔ چھٹوتی۔ مجرائی۔ بادھ۔
848    candlestuff (Noun)
کوئی چیز جس کی بتیاں بنائی جائیں
849    mace-bearer (Noun)
چوب دار۔ عصا بردار۔ یساول
850    pyramid (Noun)
    1.
مخروط۔
    2.
چوپہل مینار۔ اہرام۔
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages