Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    head (verb active)
    1. be at the head of
سردار ہونا یا بننا
    2. form a head to
سرا بنانا۔ نوک یا کونا نکالنا
    3. oppose
مقابلہ کرنا۔ روکنا۔ مزاحمت کرنا
    head down
کاٹنا۔ چھانٹنا۔ قلم کرنا۔ کترنا۔ کاٹ ڈالنا
    head off
پہلے سے یا بیچ میں ہی پکڑ لینا۔ گرفتار کرنا۔ قبضے میں کرنا
842    anthropophagous (adjective)
آدم خور
843    messenger (Noun)
    1. one who bears a messge
پیغام بر۔ نامہ بر۔ قاصد۔ ہرکارہ
    2. a harbinger
پیشوا۔ اگوانی۔ مخبر۔ پیام رساں
    3. (Law)
دُوت۔ مُخبر۔ ایلچی
    messenger of a bank
محاسب بنک
844    learnable (adjective)
سیکھنے کے قابل۔ جو سیکھا جاسکے
845    irrelative (adjective)
بےلگاؤ۔ بے جوڑ۔ بے علاقہ۔ غیر متعلق۔ بے ربط
846    speedometer (Noun)
رفتار پیما۔ آلہ جس سے موٹر کار وغیرہ کی رفتار وغیرہ معلوم کی جاتی ہے۔
847    haversack (Noun)
سپاہیوں کا جھولا یا تھیلا
848    knight (Noun)
    1. a champion
بہادر۔ پہلوان۔ سوربیر۔ مرد میدان ۔ رستم رزم۔ سردار
    2. a title
جنگ بہادر
    3. in chess
گھوڑا۔ اسپ۔ فرس
849    moralize (verb active)
    1. apply to a moral purpose
اخلاق میں داخل کرنا۔ اخلاق میں لانا۔ اخلاق کی طرف لے جانا
    2. lend a moral to
اخلاق درست کرنا۔ نصیحت کرنا۔ (اخلاقی تلقین کرنا۔ اخلاق کی اصلاح کرنا۔ اخلاق کو سنوارنا)
    3. render moral
خوش خلق کرنا
850    costiveness (Noun)
قبض ۔ قبضیّت ۔ اڑ
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages