Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    commandant (Noun)
سردار ۔ کُمیدان (Cor.)
882    voation (Noun)
    1. see calling
    2. call
طلب۔ منادی۔ پکار۔ بلاوا
    3. (Theol.)
ندائے غیبی
883    dismissal, dismission (Noun)
معزولی۔ موقوفی۔ برخاستگی۔ چھٹی۔ علیحدگی۔ رضا۔ بدا
884    handle (verb active)
    1. touch
چھونا۔ چھیڑنا۔ ٹوہنا۔ ہاتھ لگانا۔ پکڑنا
    2. wield
چلانا۔ پھیرنا۔ اٹھانا
    3. treat
سلوک کرنا۔ معاملہ کرنا۔ پیش آنا۔ مسلوک ہونا
    4. manage
انتظام کرنا۔ بندوبست کرنا
    5. mention
بیان کرنا۔ برنن کرنا۔ ذکر کرنا۔ تشریح کرنا۔ توضیح کرنا۔ تفصیل کرنا
    handle roughly
آڑے ہاتھوں لینا۔ مار اتارنا۔ پچھاڑنا۔ بری طرح پیش آنا
885    conformity (Noun)
میل ۔ موافقت ۔ مطابقت ۔ مشابہت ۔ تطابق
    in conformity with
مطابق ۔ موافق ۔ برعایت
886    indocility (Noun)
نا تربیت پذیری
887    bow (Noun)
    1. act of reverence or submission
سلام ۔ بندگی ۔ نمسکار ۔ آداب ۔ مُجرا ۔ تسلیمات ۔ کورنش
    1. (of a ship)
سامنا ۔ اگاڑی ۔ ماتھا ۔ مستک ۔ پیشانی
    3. (for arrows)
کمان ۔ چاپ ۔ دھنش ۔ دھنک
    A bow long bent at last waxeth weak. (Prov.)
کھچتے کھچتے کمان ہوجائے ڈھیلی (کمان چوتن بہ کشیدن دہد، کبادہ شود)
    to draw the long bow
لمبی چوڑی ہانکنا ۔ جیتا جھوٹ بولنا
    bow and arrows
تیر کمان ۔ دھنش بان ۔ سرچاپ
    4. (of a fiddle)
گز
    5. (of ribbon)
پھول ۔ چلہ
    bow of a saddle
اگوا
    a pellet bow
غلیل
    carder's bow
دُھنکی
    to bend a bow
کمان چڑھانا ۔ کمان تاننا
    to unbend a bow
کمان اُتارنا
888    grimace (Noun)
چہرے کی لینا۔ منہ بنانا
889    syllogism (Noun)
قضیہ۔ شکل منطقی۔ قیاس منطقی۔
890    octonocular (adjective)
آٹھ آنکھ کا
    Spiders are for the most part octonocular.
مکڑیاں اکثر آٹھ آنکھ کی ہوتی ہیں
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages