Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    combat (verb active)
لڑنا ۔ سامنا کرنا ۔ مقابلہ کرنا
882    observe (verb active)
    1. pay attention to
دھیان دینا۔ نظر،‌غور، ملاحظہ یا مشاہدہ کرنا۔ دیکھنا
    2. treat with obsequious attention
نازبرداری کرنا۔ رضاجوئی کرنا۔ دل داری کرنا۔ حکم ماننا۔ فرماں برداری کرنا۔ تعمیل کرنا
    3. utter as a remark
کہنا۔ فرمانا۔ بیان کرنا
    4. comply with
موافقت کرنا۔ کسی کے انوسار کرنا۔ بجا لانا۔ ماننا۔ راضی ہونا۔ رضامند ہونا
    observe one's word
بچن پورا کرنا۔ وعدہ وفا کرنا
883    roast (verb active)
    1. (as meat)
کباب کرنا۔
    2. prepare of food
بھوننا۔ بریاں کرنا۔ بھلبھلانا۔ کسنا۔ گرم کرنا۔ روسٹ کرنا۔
    3. dry
خشک کرنا۔ سکھانا۔ بھوننا۔
    4. heat violently
تپانا۔
    5. (Metal)
گلانا۔ سودھنا۔
    6. banter
چٹکی لینا۔ نون مرچ لگانا۔جلانا۔ بھوننا۔ مذاق اڑانا۔
884    stunt (verb active)
اگنے سے روکنا۔ بڑھنے نہ دینا۔ دبانا۔ ٹھنٹ رکھنا۔
885    meretricious (adjective)
    1. pertaining to prostitutes
کسبی کا۔ فاحشہ صفت۔ کامی
    2. showy
ظاہر داری کا۔ جھوٹا۔ نمایشی۔ (بھڑکدار۔ پُرتصنع۔ طمطراق دار)
886    bloodshed (Noun)
کاٹا کوٹی ۔ خون ریزی ۔ خون خرابہ ۔ قتل
887    gibbous (adjective)
کبڑا۔ خمیدہ۔ پھولا ہوا
888    chandler (Noun)
    1. manufacturer or dealer in candles.
شمع ساز ۔ بتی والا ۔ بتی فروش
    2. (in comp.)
فروش
    a corn chandler
غلہ فروش
889    revolutionary (adjective)
پر انقلاب۔ انقلاب پیدا کرنےوالا۔ فتنہ انگیز۔ پر آشوب۔ گردشی۔ حامیٴ انقلاب۔ انقلابی۔
890    picksome (adjective)
باریک بین۔ نازک مزاج۔ نازک مذاق
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages