Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    remarkable (adjective)
عجیب۔ نادر۔ قابل ذکر۔ انوٹھا۔ قابل یادگار۔ عجیب وغریب۔ قابل ملاحظہ۔ نمایاں ممتاز۔ غیر معمولی۔
882    anatomize (verb active)
    1. dissect
چیرنا ۔ چیر پھاڑ کرنا ۔ کاٹ کوٹ کرنا ۔ کاٹنا ۔ چاک کرنا ۔ عضو جدا کرنا
    2. analize
کھولنا ۔ ٹکڑے ٹکڑے کرنا ۔ جز جز کرنا
883    unifoliate (adjective)
ایک پتیا
884    antiphlogistic (adjective)
سوجن اتار یا مار ۔ دافع ورم
885    stick (Noun)
    1. a branch of a tree
لکڑی۔ ٹہنی۔
    2. a cane
چھڑی۔ لاٹھی۔ چوب دستی۔ ڈنڈا۔
    3. (for fuel, etc.)
لکڑی۔ ایندھن۔
    4.
بتی۔ قلم۔
    5. (Print.)
حرف جوڑنے کی پٹٹری۔ اسٹک
    6. a stab
کھونچا۔ چوبہ۔ گھوپ۔
    stick of eels
پچیس بام مچھلیوں کا ڈھیر۔
    a drum-stick
ڈنکا۔ چوب۔
    a fiddle-stick
کمانچہ۔ گز۔
886    respiration (Noun)
    1. return to life
جی اٹھنا۔
    2. (Physiol.)
دم کشی۔ سانس لینا۔ تنفس۔ سانس۔
    3.
وقفہ و استراحت۔ آرام۔
887    donation (Noun)
    1. the act
بخشش۔ دادودہش۔ دان۔ نثار
    2. that which is given
نذر۔ نذرانہ۔ نیاز۔ پن۔ عطیہ۔ ہدیہ
888    gunnel (Noun)
جہاز کا اوپر کا کنارہ
889    pucelage (Noun)
کوارپت۔ دوشیزگی۔ نکارت۔ کنوارپن۔
890    away (adverb)
    1.
باہر ۔ بچھڑا ہوا ۔ غیر حاضر ۔ غائب ۔ دور
    Whither away so fast?
ایسی جلدی کہاں؟
    2. (in comp.)
دینا ۔ ڈالنا
    away with him
دور کرو ۔ لے چلو ۔ لے ۔ جاؤ ۔ اٹھاؤ
    come away
چلا آنا
    do or make away with
الگ کرنا ۔دور کرنا ۔ پرے کرنا ۔ گم کرنا ۔ لے اُڑنا ۔ مار ڈالنا ۔ لے بھاگنا
    give away
دے ڈالنا ۔ دے دینا ۔ دینا ۔ بخشنا
    go away
چلا جانا
    let us away
چلو ۔ چلیے
    throw away
ڈال دینا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages