Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    partible (adjective)
جدا ہونے کے قابل۔ تقسیم پذیر۔ قابل علیحدگی۔ قابل تقسیم
882    double (Noun)
    1. twice as much
دگن۔ دگنا
    2. trick
دھوکا۔ چھل۔ کپٹ۔ دم۔ چال
    3. counterpart
مثنیٰ
    double-banked
جس ناؤ کو دو آدمی کھیویں
    double-barrelled
دو نالی۔ دو نلی
    double-breed
دوغلا پن
    double-charge
دگنا بوجھ۔ دگنے دام
    double-dealer n.
فریبی۔ دو بھیسیا۔ دوفضلا۔ مکار
    double-dealing n.
دو بھیسیاپن۔ دو رنگی۔ بھگل۔ دغا بازی۔ مکاری
    double-eyed
مظاہر دغا باز
    double-faced
دو رخا۔ کپٹی۔ ریاکار
    double-handed
دوہتا۔ دغا باز
    double-hearted
کپٹی۔ دو دلا
    double-minded
دو چتا۔ متردد۔ مذبذب
    double-stringed
دو لڑا
    double-tongued
دو زبان والا۔ جو کہہ کر مکر جائے۔ زبان کے تلے زبان ہے۔ دو سخنہ۔ فریبی
    to play a double game
دو رخی چال چلنا۔ دھوکا دینا
    to work a double tide
دگنا کام کرنا۔ دوھری نوکری دینا
883    digit (Noun)
    1. a finger
انگلی۔ انگشت
    2. the measure of a finger's breadth
انگل۔ پون انچ
    3. (Ast.)
سورج یا چاند کا بارھواں حصہ۔ انس۔ کلا
    4. (Arith.)
ایک سے نو تک کا کوئی ہندسہ۔ عدد مفرد۔ اکائی
884    wrench,/see wring 1, 4. 5 (verb active)
885    peckish (adjective)
بھوکا۔ گرسنہ
886    hard-labour
مشقت تعزیری
887    dome (Noun)
    1. a building
مکان۔ گھر۔ عمارت۔ حویلی
    2. (Arch.)
گمبز۔ قبہ۔ گمٹ۔ گنبد
888    condemnation (Noun)
فتویٰ ۔ سزا کا حکم ۔ ڈنڈ ۔ حکم قصاص
889    mineral (adjective)
    1. pertaining to minerals
معدنی۔ فلزاتی۔ دھاتی۔
    2. impregnated with minerals
فلزات آمیز۔ دھات ملا
890    tape (Noun)
فیتہ۔ نوار۔ قور۔ پٹا
    tape line
ناپنے کا فیتہ
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages