Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    interjacence, interjacency (Noun)
توسط۔ درمیان میں واقع ہونا
882    strictly (adverb)
صحت سے۔ ٹھیک ٹھیک۔ ہوبہو۔ بعینہ۔ بہ سختی۔ درشتی سے۔ بہ تاکید۔ اصل میں۔
883    butler (Noun)
خانساماں ۔ بھنڈاری ۔ رکاب دار ۔ بتریل (Cor.)
884    camlet (Noun)
اونی ریشمی کپڑا
885    strophe (Noun)
ایک قسم کا گیت۔
886    hump (Noun)
کب۔ کوبڑ۔ کوز۔ مدو۔ کوہان
887    accordingly (adverb)
اس ریت سے ۔ اس طرح سے ۔ چنانچہ ۔ علیٰ ہذاالقیاس ۔ اس ہیت کارن یالئے ۔ اس سبب یا رو سے
888    feeble (adjective)
    1. weak
نربل۔ ناتواں۔ کمزور۔ نقیہ۔ ضعیف۔ ناطاقت
    2. wanting force
دھیما۔ ہلکا۔ مندا۔ سست۔ کاہل۔ کمزور۔ پوچ
    feeble style
لچر، سست یا پوچ عبارت
889    misapprehensive (adjective)
غلط فہمی پر مبنی۔ غلط سمجھنے والا
890    thunderous (adjective)
گرج دار۔ کڑک دار


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages