Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    trundle (Noun)
    1.
گول چیز۔ چھوٹا پہیا
    2.
ٹھیلا۔ چھوٹی گاڑی
882    China (Noun)
چین
    China ware
چینی کے برتن
    China almonds
چنیا بادام ۔ مونگ پھلی
    China root
چَوب چینی
    China rose
سدا گلاب
883    vivacity,/see liveliness (Noun)
تیزی۔ شگفتہ دلی۔ بشاشی۔ جوشیلا پن۔ بشاشت
884    instintively (adverb)
بے اختیار۔ طبعی۔ سبھاوک۔ بلا ارادہ۔ جبلی طور پر۔ وجدانی طورپر۔ اندرونی تحریک سے۔ خود بخود
885    transporter (Noun)
انتقال کرنے والا۔ اٹھا لے جانے والا۔ لاد جانے والا۔ لدنیا
886    spicy (adjective)
مصالحہ دار۔ خوشبو دار۔ چرپرا۔ چبھتاہوا۔ تیکھا۔ تیز۔ (چٹ پٹا)
887    rum (adjective)
گنواری۔ قدیم الوضع۔ پرانی چال کا۔ انوکھا۔ نرالا۔
888    thriftly (adverb)
بہ کفایت۔ جز رسی سے۔ اقبال مندی سے۔ کفایت شعاری سے
889    torpedo (Noun)
    1.
ایک مچھلی
    2.
جہاز تباہ کرنے کی ایک کل۔ تارپیڈو
890    deduct (verb active)
گھٹانا۔ کم کرنا۔ کاٹنا۔ منہا کرنا۔ وضع کرنا۔ مجرا دینا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages