Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    uncandid (adjective)
کپٹی۔ دغا باز
882    untouched (adjective)
بے لمس۔ نہ چھوا گیا۔ اچھوتا
883    utility (Noun)
فائدہ۔ نفع۔ کام۔ لابھ۔ ارتھ۔ افادہ۔ منفعت
884    brake (Noun)
جھاڑی ۔ کانٹے
    The deer has sought the brake.
ہرن جھاڑی میں چھپ گیا
885    prog (verb neutor)
    1.
معاش کے لئے بھکٹتے پھرنا۔ گدائی کرنا۔ رامت یا گوچری کو جانا۔پھیری پھرنا۔
    2.
چرانا۔ الگ کردینا۔
886    disrespect (Noun)
بے ادبی۔ بے امتیازی۔ بے قدری۔ بے عزتی۔ بے وقری۔ ترک ادب۔ خفت۔ اپمان۔ نر آدر۔ گستاخی۔ شوخی
887    maniac (adjective)
دیوانہ۔ سودائی۔ مجنون۔ سڑی۔ پاگل۔ خبطی۔ بوراہا۔ (جنونی)
888    human (adjective)
آدمی کا۔ انسانی۔ مانکھائی۔ بشری
    Human blood is all of one colour. (Prov.)
سب آدمیوں کا خون ایک رنگ کا ہے
889    crook (verb active)
    1. bend
ٹیڑھا کرنا۔ لچانا۔ لچکانا۔ خم دینا۔ خمیدہ کرنا۔ جھکانا۔ نوانا
    Why should the poor be flattered
    Not let the candied tongue lick absurd pomp
    And crook the pregnant hinges of the knee
    Where thrift may follow fawning.
    (Shakespeare 'Hamlet' iii. 2)
مفلس کی چاپلوسی خوشامد کرے، تو کیوں شیریں زباں سے چاٹیے دولت کے گور کو گھٹنوں کو اپنے سامنے ایسے کہ موزیو جس کی خوشامدوں سے ملے سیم زر منوں F.C.
    2. pervert
پھیرنا۔ پلٹنا۔ اُلٹنا
    He crooketh them to his own ends. (Bacon)
وہ ان کو اپنے مطلب کی طرف پھیرتا ہے
890    irrelative (adjective)
بےلگاؤ۔ بے جوڑ۔ بے علاقہ۔ غیر متعلق۔ بے ربط
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages