Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1081    medication (Noun)
    1.
دوا کی آمیزش
    2.
دوا دارو کرنا۔ (علاج ۔ معالجہ۔ مداوا)
1082    pay-office (Noun)
بخشی خانہ
1083    dismiss (verb active)
    1. permit to depart
رخصت کرنا۔ بدا کرنا۔ چھٹی دینا۔ برخاست کرنا
    He dismissed the assembly. (Acts xix. 41)
اس نے حاضرین جلسہ کو رخصت کیا
    With thnaks and pardon to you all
    I do dismiss you to your several countries.
    (Shakespeare)
میں تمھیں معافی دیتا ہوں اور تمھارا شکریہ ادا کرتا ہوں اب تم اپنے اپنے ملک کو تشریف لے جاؤ
    2. discard, remove
موقوف کرنا۔ جواب دینا۔ برطرف کرنا۔ الگ کرنا۔ نکال دینا۔ چھڑا دینا۔ چھٹی دے دینا۔ اتار دینا۔ معزول کرنا
    The master dismissed his servant.
مالک نے اپنے نوکر کو موقوف کر دیا
    3. (a case)
خارج کرنا۔ ڈھس مس کرنا (Cor.)
    The court dismissed the case.
عدالت نے مقدمہ خارج کر دیا
1084    dissembler (Noun)
ریاکار۔ مکار۔ زمانہ ساز۔ کپٹی۔ دو بھیسیا۔ بھگلیا۔ بناوٹی
    Dissemblers more often deceive themselves than others. (Prov.)
ریاکار اوروں کی نسبت اپنے تئیں زیادہ دھوکا دیتے ہیں
1085    hatred (Noun)
دشمنی۔ عداوت۔ بغض۔ عناد۔ نفرت۔ کینہ۔ دل کا میل۔ عناد
1086    storm (Noun)
    1.
طوفان۔ آندھی۔ جھکڑ۔
    2. tumult
بلوہ۔ فساد۔ اندھیر۔ غدر۔ ہنگامہ۔ ہلچل۔شورش۔ جنگ وجدل۔
    3. distress
تکلیف۔ رنج۔ آفت۔ مصیبت۔ بپتا۔
    4. (Mil.)
دھاوا۔ ہلہ۔ حملہ۔
    dust storm
طوفان گرد وباد۔
    hail strom
ژالہباری۔
    strom proof
طوفان روک۔
1087    hocus-pocus (Noun)
    1.
چھلیا۔ بٹے باز۔ بھان متی۔ فسوں گری۔ شعبدہ بازی
    2.
ہتھ پھیر۔ چھل بٹا۔ ڈھٹ بندی
1088    lenitive (adjective)
تسلی بخش۔ مسکن۔ ملائم۔ ملین
1089    prosify (verb active)
نثر میں تبدیل کرنا۔ نثر لکھنا۔ بے کیف بنانا۔
1090    efficacy (Noun)
تاثیر۔ اثر۔ قوت۔ گن


Comments
The meaning of the name Amber
Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,
Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar
The meaning of the name Amber
Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,
Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar
Amber
Amber meand Sky and Cloud in Hindi, Amber in Urdu (with ain) is fragrant.
yes! 'Amber' means 'sky'
yes! 'Amber' means 'sky' when translated from Hindi.
meaning of Amber in English
asalaamu alaikum
Amber- is a yellowish/brown orange colour
- tawny
hope that helps
ws
Muqsooda
english to urdu text translation
I want to know is there any web site which can directly translate urdu text into english with grammer
aslam
what is the meaning of Wheatgerm
what is the meaning of Wheatgerm
Wheatgerm
Asalam O Alaikum,
Wheatgerm is 'Chaan' or brown part of the ata
Wasalam
Could someone please confirm
Could someone please confirm for me that this is a proper greeting. I am only concerned that it is phonetically correct.
...and the English translation. Thank you.
"Aapse milna accha hai. Aakhir mai aapko dekhata hu."
اپ سےملنا اچھاھے
Aap se milna Achha Hay- translated into English it means- To meet you is a good thing. As such it is a statement regarding meeting a person, and is not perhaps an appropriate form of greeting. A proper greeting would be: Aap se milkay buhat khusi hoi,or in a more polished Urdu- Aap se mulaqaat meri liya bayis-i- mussart hay.
Adaab.
Kabir.Khan
Pages