Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1231    sylvan (adjective)
جنگلی۔ دشتی۔ ارنیامی۔ صحرائی۔
1232    direct (verb active)
    1. to aim
سیدھ باندھنا۔ تاک، نشانہ یا شست لگانا۔ چھتیانا
    to direct a gun
بندوق چھتیانا
    2. regulate
اہتمام کرنا۔ انتظام کرنا۔ بندوبست کرنا۔ سربراہی کرنا۔ تربیت کرنا۔ سدھارنا
    3. guide
سیدھا راستہ بتانا۔ راہ بتانا۔ راہ نمائی کرنا۔ راہ دکھانا۔ ہدایت کرنا
    to direct the movements of an army
فوجی نقل و حرکت کی راہ نمائی کرنا
    4. point out
پتا دینا۔ نشان بتانا۔ بتانا۔ دکھانا
    5. order
حکم کرنا۔ فرمانا۔ آگیا کرنا۔ ارشاد کرنا
    6. superscribe
پتا اور ٹھکانا لکھنا۔ سرنامہ لکھنا۔ لفافہ لکھنا۔ بھیجنا
    In future please direct all covers for me to Mussoorie.
مہربانی کر کے آئندہ سے تمام میرے لفافے مسوری بھیجنا
    for such period as the court may direct
تا مدت معینہ عدالت
1233    circlet (Noun)
چھوٹا چکر
1234    arena (Noun)
اکھاڑا ۔ میدان ۔ کھیت ۔ لڑائی کا میدان ۔ مقابلہ کی جگہ ۔ دنگل
    appear in the arena
اکھاڑے یا دنگل میں اترنا
1235    hoy (Noun)
ایک چھوٹی ناؤ
1236    earthquake (Noun)
بھونچال۔ بھو ڈول۔ ہالا ڈولا۔ زلزلہ۔ شق الارض
1237    riddle (verb active)
چیستان کہنا۔ معما کھولنا۔ پہیلی بتانا۔
1238    itinerant (adjective)
دورہ کرنے والا۔ چلتا پھرتا۔ خانہ بدوش۔ رمتا۔ سیاح۔ سفری
1239    bruised (adjective)
کچلا ہوا ۔ چتھا ہوا ۔ کٹا ۔ کٹا چھتا
1240    flatness (Noun)
    1. levelness
چپٹاپن۔ برابری۔ چورسائی۔ ہمواری
    2. depression
اداسی۔ سستی۔ دل گیری۔ مندا پن
    3. insipidity
یکسانیت کے سبب پھیکا پن۔ بے لطفی۔ سیٹھاپن
    4. depression of tone
اداسی۔ سستی۔ دل گیری۔ منداپن
 

Pages

Comments

meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found

anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.

حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan

Use "although"

You can use here the adjective "Although" for Halan kay

u can use the word "Although"

i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.

i think the word despite would fit best

Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman

bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain

Pages