Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1231    interconnect (verb active)
باہم مربوط کرنا
1232    resident (Noun)
    1.
رہنے والا۔ مقیم۔ساکن۔ باشندہ۔ رئیس۔ باسی۔
    2. a minister
وکیل شاہی جو ریاست غیر میں رہے۔ ریزیڈنٹ۔
    residen t cultivator
خود کاشت۔ چھپربند۔ نج جوتا۔
    stationary resident
بھومیا۔ تھانی۔
1233    keetle-drum (Noun)
نقارہ۔ دھونسا۔ تاشہ۔ نوبت۔ ڈنکا
1234    idle (adjective)
    1. useless
اکارتھ۔ ناکارہ۔ نکما۔ بیکار۔ لغو۔ عبث۔ مہمل۔ لا طائل۔ بیہودہ۔ بے فائدہ۔ لا حاصل
    An idle reason lessens the weight of the good ones you gave before.
ضعیف دلیل پہلی عمدہ دلیلوں کا بھی وزن گھٹاتی ہے
    2. not in service
خالی۔ نکما۔ سست
    As idle as a painted ship
    Upon a painted ocean. (Coleridge)
سست جیسے جہاز نقشیں ہو بحر نیلی کے عمدہ نقشے پر F.C.
    3. not employed
بے کار۔ خالی
    4. averse to labour
کام چور۔ آلسی۔ سست۔ کاہل۔ نکھٹو۔ مجہول۔ آسکتی۔ احدی۔ آرام طلب
1235    incommensurate (adjective)
    1. not commensurable
بلا مخرج مشترک۔ بلا مقسوم علیہ مشترک
    2. not adequate
کم۔ غیر مکتفی۔ ناکافی
1236    asthma (Noun)
دمہ ۔ سانس کا روگ ۔ ضیق النفس ۔ سانک
1237    grub (Noun)
    1. moth or other insect
گھن۔ کیڑا۔ کرمک
    2. a dwarf
بونا۔ ٹھنگنا۔ ناٹا
    3. that which is grubbed up for food
مول۔ کند۔ خوراک۔ غذا
1238    breathe (verb)
    1. respire
سانس یا دم لینا
    I can hardly breathe.
مشکل سے سانس آتا ہے
    2. live
جینا ۔ زندہ رہنا ۔ دم بنا رہنا
    3. pause
دم لینا ۔ چھٹی یا فرصت پانا ۔ سستانا ۔ ٹھیرنا
1239    Chinese (Noun)
چینی ۔ چین کے آدمی
1240    museless (adjective)
شعر گوئی سے متنفر
 

Pages

Comments

meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found

anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.

حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan

Use "although"

You can use here the adjective "Although" for Halan kay

u can use the word "Although"

i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.

i think the word despite would fit best

Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman

bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain

Pages