Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    whin (Noun)
ایک قسم کی جھاڑی
422    sleep (verb neutor)
    1.
نیند لینا۔ سونا۔ پوڑھنا۔ آنکھ لگنا۔
    to sleep a dog's sleep
کتے کی مانند سونا۔
    2.
بیکار پڑے رہنا۔ بے فکر رہنا۔
    3. to be dead
مردہ ہونا۔
    4.
آرام میں ہونا۔
    sleep on, upon or over
ٹال دینا۔
423    colourless (adjective)
بے رنگ
424    self-government (Noun)
خوشد انتظامی۔ خود حاکمی۔ حکومت خود اختیاری۔
425    brazen-face (Noun)
بے حیا ۔ دیدہ دھوئی ۔ نلجی
426    clap (verb)
    close with a clap
ٹکرانا ۔ لگنا ۔ بھڑنا
427    blemish (Noun)
    1. stain
دھبا ۔ چت ۔ چتی ۔ رن ۔ داغ ۔ عیب
    2. disgrace
کلنک ۔ دھبّا ۔ دوکھ ۔ دوش ۔ حرف ۔ داغ
428    re-collect (verb active)
    1.
دوبارہ اکھٹا یا جمع کرنا
    2.
سمرن کرنا۔ یاد کرنا۔ ہوش میں آنا۔ استقلال پکڑنا۔ حواس درست یا جمع کرنا۔
    recollect one's self
اپنے حواس جمع کرنا۔ آپے میں آنا
429    farrier (Noun)
    1. a shoer of horses
نعل بند۔ نعل جڑنے والا
    2. a veterinary surgeon
سلوتری۔ بیطار
430    toy (verb neutor)
کھیلنا۔ کھیلنا کودنا۔ راؤ چاؤ کرنا۔ چوچلے کرنا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages