Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    rectal (adjective)
مستقیمی۔ امعائے مستقیم کی
422    hold on
گرفت مضبوط رکھنا۔ قابو میں رکھنا۔ پکڑے رہنا
423    quadridentate (adjective)
چودنتا۔
424    extemporaneous, extemporary, extempore (adjective)
برمحل۔ بے ساختہ۔ فی البدیہ۔ برجستہ
425    pole (Noun)
    1. a long piece of wood
بلی۔ بانس۔ چوب۔ ڈنڈا۔ لگی
    2. a measure
ساڑھے سولہ فٹ کا ایک لمبا نپانا۔ بانس
    3. the instrument
ناپنے کا ایک آلہ
    4.
ستون۔ کھمبا۔ بم
    one-poled
یک چوبہ
    a ridge pole
بلی۔ دھنی
426    span-long (adjective)
بالشت بھر کا۔
427    industrialist (Noun)
صنعتی کارخانے کا مالک۔ کارخانہ دار۔ صنعت کار
428    quaver (verb neutor)
    1. tremble
تھرتھرانا۔ کانپنا۔ لہرارنا۔ لرزنا۔
    2. (Music)
گٹکری لینا۔ زمزمہ بجانا۔
429    affiance (Noun)
    1. marriage contract
سگائی ۔ منگنی ۔ نسبت ۔ روپنا
    2. trust
آسرا ۔ بھروسا ۔ اعتماد ۔ توکل
430    statuary (Noun)
    1. the art
بت تراشی۔ مورت بنانے کا ہنر۔ مجسمہ سازی۔
    2.
بت تراش۔ مورت گھڑنے والا۔
    3.
بت۔ مورت۔
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages