Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    nebula (Noun)
    1. (Ast.)
ستاروں کا گچھا۔ سحابیہ۔ سدیم
    2. (Med.)
آنکھ کی پھلی۔ دھند۔ جالا
472    diorama (Noun)
وہ مکان جس میں آئینوں کے وسیلے سے تصویر پر تیز یا دھیمی روشنی پڑے
473    harrateen (Noun)
ایک قسم کا کپڑا
474    petition (verb active)
عرض کرنا۔ چاہنا۔ مانگنا۔ التماس کرنا۔ سوال یا عرضی دینا۔ درخواست دینا۔ گزارش کرنا
475    complement (Noun)
    1. that which fills up a deficiency
بھرتی ۔ پُراؤ ۔ تکمیل ۔ مُتمّم
    If 10 is the integer, 7 and 3 are complements to each other.
تین اور سات آپس میں دس کے پُراؤ ہیں
    2. accessory
سہایک ۔ اِزدیاد
    3. (Trigon.)
چکر ٹکڑا اور نوّے درجے کا فرق
476    nourishable (adjective)
پالنے جوگ۔ قابل پرورش۔ پالنے پوسنے کے لائق
477    transaction (Noun)
    1.
سربراہی
    2. an affair
کاروبار۔ معاملہ۔ بیوہار
    3.
راضی نامہ۔ کارروائی۔ روداد۔ سمجھوتا۔ سر انجام۔ انصرام
    at the time of the transaction
معاملہ کے وقت
    parties to a transaction
متعلقین معاملہ۔ اہل معاملہ
    pecuniary transaction
روپیہ کا معاملہ
    ready money transaction
معاملہٴ نقدی یا دست بہ دست
478    mean (verb active)
    1. intend
چاہنا۔ نیت کرنا۔ مدنظر، ارادہ یا خیال رکھنا۔ (فصد رکھنا)
    2. signify
مطلب، معنی یا مراد رکھنا۔ (منشا ہونا)
479    Arabic (adjective)
عربی زبان ۔ عربی ۔ تازی
    gum arabic
صمغ عربی
480    uterine (adjective)
    1.
رحم کے متعلق۔ رحمی۔ دھرن کا
    2.
اخیافی۔ کیلڑ۔ ایک ماترک
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages