Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    rigging (Noun)
جہاز کا ساز سامان۔ رسن پات۔ اسباب۔ جہاز کے پال، رسے وغیرہ۔
472    bloodshot (adjective)
لال ۔ لال انگارا ۔ خونی ۔ سرخ
473    glare (Noun)
    1. dazzling light
چوندھا۔ چمک۔ جگمگاہٹ۔ تابش۔ بھڑک۔ روشنی۔ تیز روشنی۔ چکا چوندھ۔ خیرہ کن روشنی
    2. piercing look
جوت۔ نگاہ کی تیزی یا شوخی۔ غور کی نگاہ۔ گہری نظر
474    analyzer (Noun)
    1. the person/see analyst
سودھنے والا
    2. substance
گلانے والا
475    camp (Noun)
    1. ground
چھاؤنی ۔ پڑاؤ ۔ کمُپو
    2. tents
ڈیرا ۔ خیمہ
    3. army
سینا ۔ فوج ۔ لشکر ۔ عسکر
    camp equipage
فراش خانہ
476    thermoscope (Noun)
آلہ دریافت درجہٴ گرمی۔ فرق تپش نما
477    poppy (Noun)
خشخاش۔ پوست۔ کوکنار
    a poppy head
پوست کا ڈوڈا۔ پوست
478    investigation (Noun)
تحقیقات۔ بچار۔ تحقیق۔ تلاش۔ تفتیش۔ کھوج۔ جست و جو۔ دریافت۔ امتحان۔ جانچ۔ تجسس۔ چھان بین
    local investigation
تحقیقات سر زمیں
    under investigation
زیر تجویز۔ زیر تحقیقات
479    use (Noun)
    1. application
استعمال۔ عمل۔ کار۔ کام۔ شغل۔ خدمت۔ برتاؤ
    Use makes perfectness.
کرتا استاد ہے
    2. necessity
حاجت۔ ضرورت۔ غرض۔ پریوجن۔ مطلب۔ ارتھ
    3. utility
فائدہ۔ نفع۔ حاصل۔ پراپتی۔ لابھ۔ پھل
    4. custom
رسم۔ رواج۔ ریت۔ دستور۔ چال۔ چلن
    5. practice
ابھیاس۔ مشق۔ محاورہ
    6. (Law)
محاصل۔ منافع۔ تصرف۔ بھوم کر
    contingent use
تصرف شرطی۔ تصرف آئندہ
    in use
استعمال میں۔ مستعمل
    make use of, put to use
کام میں لانا۔ برتنا
    of no use
بے فائدہ۔ نکما
    of use
مفید۔ کار آمد۔ کام کا
    out of use
خارج از استعمال
    skill from use
ربط۔ دست رسی۔ دخل۔ مہارت۔ کثرت۔ کار بکثرت
480    quickstep (Noun)
چلتی گت۔
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages