Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    plaster (verb active)
    1. cover with plaster
لھیسنا۔ لیپنا۔ پوتنا۔ تھوپنا۔ کہگل کرنا۔ استرکاری کرنا۔ پلستر کرنا یا چڑھانا
    2. (Med.)
لیپ کرنا۔ انضماد کرنا۔ پھایا لگانا
542    rug (Noun)
    1.
نمدا۔ گلیم۔ کمل۔ پاانداز۔
    2.
جھبرا کتا۔
543    inhale (verb active)
اندر کو سانس لینا۔ دم لینا یا کھینچنا۔ پینا۔ جذب کرنا۔ لطف اٹھانا
544    enclosure (Noun)
    1. see inclosure
    2. (pl.)
کواغذات ملفوفہ۔ شئے ملفوف
545    salve (Noun)
    1.
مرہم۔ لیپ۔ (ضماد۔ مسکن)
    2. remedy
علاج۔ اپائے۔ چارہ۔ تدبیر
    There is salve for every sore
ہر درد را علاجے
546    kissing (Noun)
بوسہ بازی۔ بوس وکنار۔ چوما چاٹی
547    ocellated (adjective)
آنکھ کی صورت کا
548    superabound (verb neutor)
کثرت سے پونا۔ بہت ہونا۔
549    plague (verb active)
    1. vex
تصدیعہ، تکلیف یا دکھ دینا۔ ستانا۔ دق کرنا۔ پریشان کرنا
    2. infest with disease, etc.
مری یا وبا پھیلانا یا پیدا کرنا۔ طاعون میں مبتلا کرنا
550    bond (Noun)
    1. link
بند ۔ بندھن ۔ کسن ۔ جوڑ ۔ میل
    2. duty
فرض ۔ حق
    I love your Majesty according to my bond, nor more, nor less. (Shakespeare 'Lear' 1. 1)
چاہتی ہے، جتنا فرض ہے، بندی حضور کو کیونکر کمی و بیشی کا اس میں قصور ہو
    3. contract
تمسک ۔ ٹیپ
    4. pl. imprisonment
حبس ۔ قید ۔ بندی
    in bond
پرمٹ کے گودام میں ۔ چوکی میں ۔ بہتی میں
    Goods kept in bond (the bonded warehouse) pay no duty if they ae exported again.
بہتی کے مال پہ کچھ محصول نہیں دینا پڑتا
    penalty bond
مچلکہ
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages