Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    puffy (adjective)
    1.
پھولا ہوا۔ پھلپھلا۔ ہوا سے بھرا ہوا۔ ہانپنے والا۔ تنگ نفس۔ جھونکے دار۔ لحیم شحیم۔
    2. bombastic
پر از الفاظ۔ بڑے بڑے الفاظوالی۔
842    gratification (Noun)
سیری۔ اگھائی۔ ترپتی۔ مقصد وری۔ خوشی۔ تفریح۔ فرحت۔ لذت۔ حظ
843    sea-monster (Noun)
دریائی عجیب الخلقت۔ (بحری عفریت۔ سمندری دیو)
844    barrator (Noun)
مقدمے ساز
845    cooly, coolie (Noun)
    1. porter
قلی
    2. labourer
مزدور
846    balance (Noun)
    1.a pair of scales
ترازو ۔ نرجا ۔ کانٹا ۔ تک ۔ تکڑی
    The balance distinguishes not between gold and lead. (Prov.)
ترازو میں سونا سیسہ سب برابر
    2. equipoise
ہم وزنی ۔ برابری
    3. surplus weight
بڑھتی ۔ فاضل
    3. remainder
باقی ۔ زرِ باقی ۔ واصل باقی ۔ بچا کھچا ۔ رہا سہا ۔ نکلتا ہوا
    4. Libra (Ast.)
تلا ۔ میزان
    5. (balance wheel)
چال ٹھیک چکر
    balance against one
باقی بذمہٴ فلاں
    balance has arisen
باقی پڑی
    balance in favour of one
باقی فلانےکی
    balance lies over
باقی چلی آتی ہے
    balance of an account
باقی۔ کھاتے باقی ۔ بچت
    balance of former years
باقی سنوات
    balance of power
توازن قوت ۔ سیاسیات
    balance of trade
آمد اور خروج کی فرد
    balance payable
باقی ادا ۔ باقی دین ۔ دینا
    balance receivable
زر یافتی ۔ پانا ۔ لینا
    balance sheet
پکا چٹھا ۔ فردِبقایا
    balance struck
حساب کی باقی ۔ چکتا باقی
    demands, collections and balances
جمع واصل باقی
    inefficient balance
تخمینہ باقی
    irrecoverable balance
بٹّے یا گال کھاتے
    nominal balance
باقی برائے نام ۔ نام چار کو باقی
    old balance
پچھلا باقی ۔باقی قدیم
    one who owes a balance
باقی دار ۔ دین دار
    outstanding balance
زر باقی ۔ پانا
    rough balance sheet
کچا چٹھا
    settle or discharge a balance
چکانا ۔ لیکھا چکانا یا پورا کرنا ۔ باقی یا حساب چکانا ۔ حساب بیباق کرنا ۔ حساب پاک کرنا
    trial balance sheet
چٹھا بہی
    undisputed balance
لا کلام باقی
847    good-bye (Noun)
چلتے وقت کی دعا سلام۔ رام رام۔ الله بیلی۔ خدا حافظ
848    easy (adjective)
    1. at ease
خوش۔ بہ آرام۔ بے غم۔ چین میں
    2. free from pain
نروگا۔ تندرست
    3. affording rest
آرام دہ۔ تسکین بخش۔ آرام کا
    easy chair
آرام چوکی۔ آرام کرسی
    4. not difficult
سہج۔ ہلکا۔ سگم۔ آسان۔ سہل۔ سیدھا۔ سلیس۔ بے تکلف۔ سریع الفہم
    It is easy to fall into a trap, but hard to get out again. (Prov.)
جال میں پھنسنا سہج، نکلنا مشکل
    5. causing ease
سکھی۔ آسودہ۔ خوشحال۔ آسودہ حال۔ فارغ البال۔ کھاتا پیتا
    easy circumstances
مرفہ حالی
    6. yielding
بھولا۔ سیدھا۔ غریب۔ موم کی ناک
    a woman of easy virtue (slang)
ازار بند کی ڈھیلی
849    commode (Noun)
غسل خانے کی چوکی ۔ تشت جوکی ۔ پائیخانہ کی چوکی
850    dung-hill (Noun)
    1. a heap of dung
ڈلاؤ۔ گھورا۔ کوڑی
    2. a vile abode
کوڑی۔ گندہ مکان
    gold from the dung-hill
گودڑ میں گندوڑا


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages