Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    burden (verb active)
بوجھ ڈالنا ۔ زیر بار کرنا
1202    reload (verb)
پھر بھرنا۔ بار کرنا (بندوق کو)۔ لادنا
1203    recklessness (Noun)
بےاحتیاطی۔ غفلت۔ بےخبری۔ بےفکری۔ بےپروائی۔ (ناعاقبت اندیشی)
1204    transiate (verb active)
    1.
منتقل کرنا۔ نقل مکان کرنا۔ بدلنا
    2.
دیو لوک کو بھیجنا۔ بیکنٹھ باشی کرنا
    3.
ترجمہ کرنا۔ التھا کرنا
1205    subclavian (adjective)
پسلی کی ہڈی کے تلے۔
1206    trick (verb active)
    1. cheat
دھوکا دینا۔ فریب دینا۔ دغا بازی کرنا۔ چھل بٹے کرنا۔ ٹھگنا۔ چھلنا
    2. decorate
آراستہ کرنا۔ زینت دینا۔ سنوارنا۔ سنگارنا
    3.
خاکہ کھینچنا
1207    muddy (adjective)
    1. soiled
میلا ۔ کیچڑ سے بھرا ہوا۔ خراب۔ سنا ہوا
    2. foul with mud
گدلا۔ ملگجا۔ میلا
    3. containing mud
دلدلی۔ کیچڑ کی۔ مٹیلی۔ (کیچ بھرا)
    4. consisting of mud
ناصاف۔ مکدر۔ غلیظ۔ پلید۔ (مبہم۔ غیر واضح)
    5. dull
غبی۔ مکدر۔ مٹھا۔ ٹھوس
1208    verdancy (Noun)
    1.
سرسبزی۔ شادابی۔ تازگی
    2.
کچا۔ خام۔ ناتجربہ کار
1209    install (verb active)
جگہ دینا۔ بٹھانا۔ تلک کرنا۔ راج تلک کرنا۔ راج ابھشیک کرنا۔ مسند نشین کرنا۔ گدی یا تخت پر بٹھانا۔ کام سونپنا۔ عہدہ یا منصب سپرد کرنا۔ نصب کرنا
1210    striker (Noun)
مارنے والا۔ ضارب۔ ٹھوکنے یا لگانے والا۔ ہڑتالی۔ بندوق کا گھوڑا۔


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages