Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    discover (verb active)
    1. see disclose
    2. find out
دریافت کرنا۔ تحقیق کرنا۔ ڈھونڈنا۔ معلوم کرنا۔ پتا لگانا۔ کھوج پانا
    Columbus discovered America.
کولمبس نے امریکہ دریافت کی
    Newton discovered the law of gravitation.
نیوٹن نے قاعدہٴ کشش دریافت کیا
1202    transitive (adjective)
متعدی۔ سکرمک
    transitive verb (Gram.)
فعل متعدی۔ سکرمک کریا
1203    wrath (Noun)
غیظ۔ غضب۔ قہر۔ غصہ۔ کوپ۔ روس۔ کرودھ
1204    scar (verb active)
داغ ڈالنا۔ چکتا ڈالنا۔ داغی یا داغدار کرنا۔ (نشان لگانا۔ زخم کا بھرنا، پپڑی جمنا)
1205    paganize (verb active)
بت پرست بنانا۔ مشرک کرنا۔ کافر بننا یا بنانا
1206    felicitate (verb active)
    1. delight
خوش کرنا۔ مسرور کرنا۔ رجھانا۔ نہال کرنا۔ آنند کرنا
    2. congratulate
بدھائی یا بدھاوا دینا۔ مبارکی یا مبارک باد دینا
1207    reverberatory (adjective)
پلٹ‌دینے والا۔ پھیر دینے والا۔ گونجنے والا۔ منعکس ہونےوالا۔
1208    mummy (Noun)
    1.
مسالا لگی اور سوکھی ہوئی لاش۔ (ممی)
    2.
مومیائی۔ (مومیا)
    3. (gardening)
ایک قسم کا موم جو پیوند لگانے کے کام آتا ہے۔
    4.
امی۔ اماں۔ ماں
1209    helping (Noun)
مدد دینا وغیرہ
1210    clap (verb)
    close with a clap
ٹکرانا ۔ لگنا ۔ بھڑنا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages