Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    renewable (adjective)
نئے سرے سے کرنے کے لائق۔قابل تجدید۔ بدلنے جوگ۔ تجدید طلب۔ قابل احیا۔
1202    plash (Noun)
جوہڑا۔ ڈبرا۔ تلیا۔ دلدل۔ جوہڑ۔ چھپری۔ ال۔ ترشح
1203    arch-enemy (Noun)
جانی دشمن ۔ شیطان کا شیطان
1204    activate (verb)
حرکت دینا
1205    refine (verb active)
    1. clarify
خالص کرنا۔ صاف کرنا۔ نتھارنا۔ مصفیٰ کرنا۔ نرمل کرنا
    2. (Metal.)
گلا کر صاف کرنا۔ میل کاٹنا۔ کھوٹ نکالنا۔ سودھنا
    3. polish
سدھارنا۔ آراستہ کرنا۔ مؤدب کرنا۔ شُستہ کرنا۔ مانجھنا۔ صاف کرنا۔ (شائستہ بنانا)
1206    mower (Noun)
گھاس کاٹنے والا
1207    remark (verb active)
    1. observe
غور کرنا۔ دیکھنا۔ نظر کرنا۔ نگاہ کرنا۔ لحاظ کرنا۔ ارشادکرنا۔ فرمانا۔ کہنا۔ ذکر کرنا۔ اشارہ کرنا۔ متوجہ ہونا۔ معائنہ کرنا۔ ملاحظہ کرنا۔
    2. express
کیفیت، رائے، یا شرح لکھنا یا بیان کرنا۔ رائے زنی کرنا۔
1208    sustain (verb active)
    sustain a loss
نقصان اٹھانا۔
    sustain an application
درخواست منظور کرنا۔
1209    configuration (Noun)
روپ ۔ صورت ۔ رچاوٹ
1210    prorogation (Noun)
امتداد۔ وقفہ۔ تؤقف۔ التوا۔ مہلت۔ ڈھل۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages