Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    millennium (Noun)
ہزار برس۔ وہ زمانہ جس میں حضرت عیسیٰ﷼ زمین پر آئیں گے۔
1202    glair (Noun)
انڈے کی سفیدی
1203    cackle (verb)
    1. as a hen
قاقا کرنا ۔ کٹ کٹانا ۔ کڑکڑانا
    2. giggle
ٹھی ٹھی کرنا ۔ کھل کھلانا ۔ دانت پھاڑنا یا بانا
1204    pirate (verb)
تصنیف کی چوری کرنا۔ سمندر میں ڈکیتی کرنا۔ حق تصنیف و تالیف کی خلاف ورزی کرنا
1205    pitch (verb neutor)
    1. alight
اترنا۔ بیٹھنا
    2. fall
گرنا۔ پڑنا۔ پچھڑنا
    3. fix choice
پسند کرنا۔ جمنا
    4. encamp
ڈیرے ڈالنا۔ چھاؤنی چھانا۔ خیمے نصب کرنا
1206    yesternight (adverb)
کل رات کو۔ کل رات۔ دی شب
1207    commentator (Noun)
    1.
شارح ۔ مُعبِّر ۔ ٹیکا گار ۔ محشّی
    2. (of the Quran)
مفسر
    (of the Vedas)
بھاش کار
1208    subject (verb active)
    1.
حلقہ بگوش یا زیر حکم کرنا۔
    2. expose
مورد کرنا۔ سزاوار یا جوگ کرنا۔
1209    preventable (adjective)
منع کرنے یا روکنے کے لائق۔ برجنے جوگ۔ قابل امتناع۔ قابل انسداد۔
1210    take (verb neutor)
    1. catch
پکڑنا۔ لینا
    2. have the effect
اثر کرنا
    3. please
رجھانا۔ خوش کرنا
    4. go
جانا۔ سدھارنا۔ رستہ لینا۔ چلے جانا
    take after, 1.
نقل کرنا۔ اتارنا
    2.
مشابہ ہونا۔ ہم شکل ہونا
    take in with
اکھٹا ہونا
    take on
شکایت کرنا
    take on one's self
دعویٰ کرنا
    take to, 1.
مصروف ہونا۔ مشغول ہونا۔ دل لگنا
    2.
اختیار کرنا
    take up with, 1.
راضی رہنا۔ قانع ہونا
    2.
سکونت کرنا۔ ٹھیرنا۔ رہنا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages