Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    touch (verb active)
    1. hit
چھونا۔ ہاتھ لگانا
    Touch pitch and you will be defiled.
کیچڑ میں ڈھیلا ڈالو گے تو چھینٹیں آئیں گی
    2. perceive
مس کرنا۔ لمس کرنا۔ سپرش کرنا۔ ٹٹولنا۔ معلوم کرنا
    3. reach
پہنچنا۔ لگنا۔ پکڑنا۔ بھیٹنا
    4. concern
علاقہ یا سروکار رکھنا
    5.
تھوڑا سا بیان کرنا۔ ذکر کرنا۔ چھیڑنا
    6. interfere with
ہاتھ لگانا۔ چھیڑنا۔ چھونا
    7. soften
نرم کرنا۔ ملائم کرنا
    8. delineate slightly
لکیریں کھینچنا۔ خاکہ بنانا
    9. test
کس لگانا۔ کسوٹی چڑھانا
    10. make an impression
اثر کرنا۔ تاثیر کرنا
    11. play on
چھیڑنا۔ بجانا
    12. impulse forcibly
دل پر اثر کرنا
    13. afflict
تکلیف پہنچانا۔ ایذا دینا۔ چھیڑنا۔ دکھ دینا
    14.
جھاڑنا۔ آنکنا
    touch up
جھاڑ جھوڑ کرنا۔ جھاڑ جھٹک کرنا۔ ٹیپ ٹاپ کرنا۔ مرمت کرنا
    touch upon
مختصر یا سرسری بیان کرنا
    touch at
لگنا۔ پہنچنا۔ لنگر کرنا
1202    strongly (adverb)
مضبوطی سے۔ بالاستحکام۔ بہ سرگرمی۔ بہ تاکید۔ زور سے۔ شدت سے۔ مؤثر طریقے سے۔
1203    pre-judgement (Noun)
تجویز قبل ازسماعت
1204    comedy (Noun)
سوانگ ۔ نقل ۔ کامیڈی
1205    subpena, subpoena (Noun)
سفینہ۔ حکم طلبی۔ سمن۔
1206    prepotent (adjective)
بہت قوی۔ زور آور۔ مقتدر۔ قوی تر
1207    merge, / see immerge (verb active)
ڈبانا
1208    contrite (adjective)
پچھتاؤ ۔ پشیمان ۔ متاٴسف ۔ مغموم
    A broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise! (Psalms li. 17)
پشیمان اور شکستہ دل سے تو اے خدا منہ مت پھیر
1209    malcontentedness (Noun)
ناراضی۔ سرکشی
1210    applicant (Noun)
درخواست کنندہ ۔ سائل ۔ عرضی کرنے والا ۔ امیدوار
    The court require the applicant to appear in person.
سائل کو اصالتاً عدالت میں حاضر ہونا چاہیئے


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages