Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    surely, sure (adverb)
فی الحقیقت۔ البتہ۔ یقیناً۔ بے شک۔ بے شبہ۔ تحقیقاً۔ کیوں نہ ہو۔ سچ۔ ٹھیک۔
1202    rubble, rubblestone (Noun)
    1. (Mining)
جھانواں۔
    2.
روڑا۔ کتل۔ ملبہ۔ کنکر۔
1203    premeditate (verb)
پیش بندی کرنا۔ آگے سے ٹھاننا۔ پیشیر سے فکر یا تاٴمل کرنا
1204    trust (Noun)
    1. confidence
بھروسا۔ اعتبار۔ پتیارا۔ پرتیت۔ ساکھ۔ اعتماد
    He who trusteth not is not decieved. (Prov.)
جو بھروسا نہیں کرتا وہ دھوکا نہیں کھاتا
    2. credit given
قرض۔ ادھار۔ وام
    3. hope
آس۔ امید۔ آسرا۔ یقین۔ ظن غالب
    4. deposit
سپردگی۔ حوالہ۔ تحویل۔ ذمہ
    5. ground of reliance
وجہٴ اعتماد
    6. (Law)
مال در امانت۔ وقف۔ امانت
    in trust
امانتاً
    in trust for one
امانت کسی کی طرف سے
    breach of trust
امانت میں خیانت
    court of trust
محکمہٴ اوقاف
    trust deed
وقف نامہ۔ تولیت نامہ
1205    bull-dog (Noun)
گلڈانک (Cor.)
1206    smack (verb)
    1. buss
ببی۔ چومایا بوسہ لینا۔
    2.
چٹخارے بھرنا۔ آواز سے چاٹنا۔
    3. have a taste
مزہ رکھنا۔ مزہ ہونا۔
    4.
خاصیت ہونا۔ رنگ رکھنا۔
    5. crack
پھٹکارنا۔ چٹخانا۔ مارنا ۔لگانا۔
1207    unhorse (verb active)
گھوڑے سے گرا دینا
1208    startler (Noun)
چونکا دینے والا۔
1209    reprehension (Noun)
الزام۔ ملامت۔ سرزنش۔ تہمت۔ شکایت۔ توبیخ۔
1210    legible (adjective)
    1. capable of being read
پڑھنے جوگ۔ مایقرا۔ جو پڑھا جاسکے
    2. apparent
ظاہر۔ پرگھٹ۔ واضح
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages