Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    fausse-braye (Noun)
دھس۔ مٹی کا پشتہ
1202    re-settle (verb)
دوبارہ بٹھانا۔ ٹھیرانا یا قائم کرنا۔ پھر بندبست کرنا۔ منظم کرنا۔
1203    onus (Noun)
بوجھ۔ بار۔ بھار۔ بوجھا۔ فرض۔ ذمہ داری
    onus probandi
بار ثبوت
1204    risky (adjective)
پرخطر۔ جوکھم کا۔ بدنما۔ ناموزوں۔
1205    honey (Noun)
    1.
شہد۔ مد۔ ماچھک۔ عسل۔ انگبین۔ مجازاً۔ حلاوت۔ شیرینی۔ مٹھاس
    honey sweet
شہد سا میٹھا
    2.
شیرینی۔ لذت۔ ذائقہ
    the honey of his language
اس کی شیریں کلامی
    Honey is the mouth saves the purse. (Prov.)
گڑ نہ دے، گڑ کی سی بات تو کہے
1206    short term (adjective)
قلیل المدت۔ قلیل المعیاد۔
1207    mount (verb active)
    1. raise aloft
اونچا کرنا۔ بلند کرنا۔ اٹھنا
    2. ascend
چڑھنا۔ چڑھ بیٹھنا۔ سوار ہونا۔ سواری کرنا۔
    3. put on horseback
گھوڑے پر سوار کرنا۔ گھوڑا بہم پہنچانا
    4.
چڑھانا
    5. (Mil.)
لے جانا
1208    frost-work (Noun)
کوفت ی۔ برپشا۔ ایسا نقشیں کام جمی میں پالا پڑا معلوم ہو
1209    scaffold (Noun)
    1.
پاڑ۔ مچان۔ ٹانڈ۔ جونڈا
    2.
پھانسی دینے کا تختہ۔ (سولی)
    3.
ڈھانچہ۔ پنجر
1210    pat (verb active)
تھپکی دینا۔ تماچا مارنا یا دینا۔ تھپکنا
    pat on the back
پیٹھ ٹھوکنا۔ شاباشی دینا۔ تعریف کرنا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages