Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    demi (adjective)
آدھا۔ ادھ۔ نیم۔ نصف۔ اد
1202    seigniory (Noun)
تعلقہ۔ مالکیت۔ علاقہ۔ (جاگیداری۔ امارت۔ شاہی اقتدار)
1203    declaimer (Noun)
باتیں کرنے والا۔ بے فائدہ بکھاننے والا
1204    swindler (Noun)
دھوکے باز۔ اڑی مار۔ ٹھگیا۔ دغا باز۔ مردم فریب۔
1205    absciss(e) ()
فصلہ
1206    prebendary (Noun)
وظیفہ خوار پادری
1207    vigor, vigour (Noun)
استعداد۔ ہمت۔ قوت۔ طاقت۔ دم خم
    see strong, 1 & 4.
1208    struma (Noun)
خنازیر۔ کنٹھ مالا۔ گلٹی۔ گھینگا۔
1209    salic (adjective)
ملک فرانس کا آئین جس کی رو سے صرف مرد تخت نشین ہوسکتے ہیں
1210    nerve (Noun)
    1. (Anat.)
نس۔ رگ۔ پٹھا۔ عصب
    2. physical force or steadiness
طاقت۔ زور۔ بل۔ قوت۔ شکتی۔ توانائی۔ کس
    3. courage
ہمت۔ دلیری۔ استقلال۔ دھیرج۔ جراٴت
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages