Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1221    restiffness, restiveness (Noun)
اڑیل پن۔ مگرائی۔ ہٹ۔ آڑ۔
1222    masquerade, / see mask 1 - 3 (Noun)
1223    diversion (Noun)
    1. turning aside
موڑ۔ پھیر۔ اجتناب
    2. sport, amusement
سیر۔ دل لگی۔ تماشا۔ تفریح۔ تفرج۔ بہلاوا۔ لیلا۔ کھیل
    3. (Mil.)
دھوکا۔ فریب۔ جل۔ مغالطہ
1224    oceanic (adjective)
بحری۔ سمندری
1225    impact (Noun)
اجزا کا خوب ملنا۔ ٹکر۔ داب۔ تصادم
1226    statuary (Noun)
    1. the art
بت تراشی۔ مورت بنانے کا ہنر۔ مجسمہ سازی۔
    2.
بت تراش۔ مورت گھڑنے والا۔
    3.
بت۔ مورت۔
1227    shine (verb neutor)
    1. give light
روشنی دینا۔ روشن ہونا۔
    2. to be brilliant
چمکنا۔ جھلکنا۔ تاباں ہونا۔ درخشاں ہونا۔
    His face did shine as the sun, and his raiment was white as the light
اس کا چہرہ آفتاب سا روشن اورلباس دھوپ سا دھولا تھا
    3. glossy
چکنا ہونا۔
    4. be gay
خوبصورت ہونا۔ رونق دار ہونا۔ خوش نما ہونا۔
    5. be eminent or distinguished
حمتاز ہونا۔ ممیز ہونا۔ سرتاج ہونا۔ سرفراز ہونا۔ (نمایاں ہونا۔ سبقت لےجانا)
    cause the face to shine upon
نظر عنایت کرنا۔ مہر کرنا۔ مہربانی کرنا
1228    chamois-leather (Noun)
برن کی کھال ۔ سابر ۔ مرگ چھالا
1229    oft, often, oftimes (adverb)
اکثر۔ بار ہا۔ بہدھا۔ کئی بار۔ اکثر اوقات۔ بار بار۔ ہٹ ہٹ کے۔ پھر پھر کر
    so often
اتنی بار
    so often as
جے بار
1230    afresh (adverb)
نئے سرے سے ۔ پھر کے ۔ از سر نو
 

Pages

Comments

This site...is good...but I am having problems while connecting to this site. And sometimes this fails to open. My PC slows down and sometimes stucks. Whenever it opens...it is always very very slow... I dont know what to do...:(

Secondly, its difficult to find out the meaning of a phrase like "happy go lucky"...I found the meaning here but there are some other phrases for which I am unable to find the meanings. This should be looked into...

It will be more beneficial if more words are added up in its collection. This website is special because it is providing meanings of english words in urdu. When sometimes a person feels it difficult to understand meaning of a word in english, consults this website for better understanding. There is another good dictionary which is available online...www.merriam-webster.com. The speciality of this website is that we can listen the pronounciation of any of the word we want by clicking the option provided in the website which is really good. I this would be good for all of you and you would like going there(to the site):)
Thanks.

dear sir,
how can I make urdu to english dictionary, please advise me the required methods for it.
best regards
sher hussain

Shukriya...

Rohu machli ka scientific name hai Labeo rohita (L)

Rahoo,
There is no Rahoo on the small Island called england so, there is no word for Rahoo. And delicious Rahoo remains Rahoo for the world.

I'll be thankful if anyone helps me understand the meaning of this one from Jagjit Singh's famous ghazal from Encore album:

"Mujh ko kadam kadam pe bhatakne do aaizoo,
tum apna kaarobar karo, mein nashe mein huun."

I dont understand meaning of "aaizoo" (or it should be "aayezo")

Let me know soon.

Thanks in advance.

-Mukesh

The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal

The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal (ahmed_bilal_ashraf@yahoo.com)

well I think its "Waizoo" that comes from "waiz" ( to preach) not "aaizo" that means who preaches to do right things or go to right paths.
So this can ne in english it can be Preacher

I think this world is a written mistake. It should be azizoo (dears, relatives, friends etc).

Pages