Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1321    buy (verb active)
مول لینا ۔ خریدنا ۔ بسانا
    Buy at a market, but sell at home. (Prov.)
ہاٹ میں لو، گھر میں بیچو
    buy and sell
لین دین یا خرید فروخت کرنا ۔ معاملہ کرنا ۔ بیچا کھوچی کرنا ۔ بیع شریٰ کرنا
    buying and selling
لین دین ۔ بیچا کھوچی ۔ خرید فروخت ۔ بنج ۔ بیوپار
    Buying and selling is winning and losing. (Prov.)
لین دین م یں لابھ اور ہان
    buy off or out, v.n.
مول لے کے الگ کرنا ۔ توڑ لینا
    buy on credit
اُدھار خریدنا ۔ ساکھ پر خریدنا
1322    eternal (adjective)
    1. always existing
نتیا۔ سناتن۔ ابدی۔ ازلی۔ دائمی۔ لازوال
    2. without begining, endless
اننت۔ اناد۔ قائم۔ مدام۔ پائیدار۔ لایزال
    3. perpetual
سدا۔ نت۔ جم جم۔ دائم۔ ہمیشہ۔ جاوداں
    And fires eternal in thy temple shine. (Dryden)
سدا آگ روشن ہے تیرے بھون میں
    4. immutable
اجر۔ امر۔ امت۔ اچل۔ بلا تبدیل۔ بلا تغیر
1323    hoop (verb active)
گھیرنا۔ حلقہ باندھنا
1324    oblate (adjective)
    1.
نارنگی کی شکل کا۔ کرہ نما
    2.
جو کرہ قطبین پر چپٹا یا پچکا ہوا ہو
1325    primrose (Noun)
ایک قسم کا پھول۔ بسنتی گلاب۔
1326    sake (Noun)
غرض۔ مراد۔ منشا۔ مطلب۔ نیت۔ کارن۔ ہیت۔ خاطر۔ واسطہ۔ لحاظ۔ رویت۔ طرف۔ اور
    for God's sake
خدا کے لئے۔ خدارا۔ لله
1327    mischief-maker (Noun)
برا۔ مُفسد۔ فتنہ انگیز۔ کھوٹا۔ بس کی گانٹھ۔ بلا۔ آگ لگاؤ۔
1328    synchronism (Noun)
ہمعصری۔ ہم عہدی۔ ہم وقتی۔
1329    flea-bitten (adjective)
    1. bitten by a flea
پسو کا کاٹا
    2. mean
ادنیٰ۔ کمینہ۔ کمین۔ سفلہ
    3. a colour among horses
مگسی
1330    gaudiness (Noun)
بھڑک۔ آرائش۔ نمائش۔ بناؤ ٹھناؤ۔ زیب و زینت
 

Pages

Comments

behtareen, umda

behtareen?

Beh- (Farsi) Good; Behtar- Better; Behtreen ( Superlative) Excellent.
Marhabaa.
Kabir.Khan

:)

shaandaar

Excellent means 'Shaandaar'.

Bravo!
You guys are doing a good job. Keep it up. Urdu has a distinguished capability of absorbing new words from other languages and I am sure that it will continue to get richer and florish.

Naseeruddin MD.
USA.

I will appreciate if someone can translate the following lines. I need it by monday for a project at my university. kindly e-mail the translation to s-hussain@sbcglobal.net
Thanks Rehan.
[That's what makes us tolerate suffering so long. Who would bear
the torments of the world we live in - the tyrant's injustice, the arrogant man's rudeness, the pangs of unrequited love.]

is there a possibility to get urdu-to-english dictionary on the net. does any one have an idea.

Shabtaab

First of all let me congratulate you peaople for such a nice work done for keeping urdu alive. Its an excellent effort.
Can you please send me the Urdu Keyboard layout you are following for yor dictionary.Basically I am intrested to see the english meaning of urdu words, specially words used in urdu poetry.
My email id is
arifuddinghori@hotmail.com
Regards
Arif.

Pages