Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    idealistic (adjective)
تصوری۔ عینی۔ تصوریت کا۔ عینیت کا
422    value (verb active)
    1. estimate the worth of
قیمت لگانا۔ مول ٹھہرانا۔ دام لگانا۔ کوتنا۔ آنکنا۔ جانچنا
    2. hold in respect
عزیز رکھنا۔ قدر کرنا
    Authors like coins, grow dear as they grow old;
    It is the rust we value, not the gold. (Pope.)
ہوتا ہے وصف شاعر و سکے کا کہنگی گویا کہ قدر زیادہ ہے زر سے بھی زنگ کی F.C.
    valued
تعدادی۔ بقدر
423    wencher (Noun)
رنڈی باز۔ تماش بین۔ داسی بلاسی۔ زنا کار۔ عیاش
424    copulate (verb active)
ملانا ۔جوڑنا ۔ لگانا
425    omniscience, omnisciency (Noun)
علم غیب۔ سرو گیان۔ سرو اگیتا۔ ہمہ دانی۔ علم کل۔ معرفت کل
426    Iota (Noun)
دانہ۔ زرہ۔ ریزہ۔ حبہ۔ تل بھر
427    quietism (Noun)
    1.
سنتوک۔ دھیرج۔ اطمینان۔ بے خبری۔ سکوت۔
    2. (Eccl. Hist.)
توکل۔ استغراق۔ بھگتی۔ درویشی۔ ترک نفس۔
428    exaggerative (adjective)
مبالغہ آمیز۔ بڑھی ہوئی
429    spit (verb active)
تھوکنا۔ پھیکنا۔ اگلنا۔
430    uncouthly (adverb)
عجیب طورسے۔ بے ڈول
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages