Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    invalid (adjective)
    1. weak
غیر مؤثر۔ ناقابل
    2. (Law)
باطل۔ ناجائز۔ ناروا۔ بیکار۔ غیر صحیح۔ جھوٹا۔ غیر محکم۔ بےبنیاد۔ بے ضابطہ
1202    counter-evidence (Noun)
وجہ تردید ۔ پِرتی ساکشی
1203    explosion (Noun)
پھوٹنا۔ چھوٹنا۔ دھڑکا۔ بھڑاکا۔ دھماکا۔ بھک۔ پھپکار۔ بھک سے اڑ جانا۔ مہیب آواز۔ صدمہ
1204    pronominal (adjective)
ضمیریا ضمیر کے طور پر۔ ضمیری۔
1205    unofficial (adjective)
غیر سرکاری۔ خصوصاً خبر جس کی سرکاری طور پر تصدیق نہ ہوئی ہو
1206    dulcimer (Noun)
پچاس تاروں کا ایک باجا۔ بربط
1207    pack (verb neutor)
    1. put up a thing closely
ٹھونسنا۔ باندھنا۔ کسنا۔ جکڑنا
    2. settle together
سٹ جانا۔ تہ پر تہ آنا یا جم جانا
    3. confederate
گٹھنا۔ سازش کرنا
    4. depart in haste
بھاگنا۔ چل دینا۔ چمپت ہونا۔ اڑنا۔ کافور ہونا۔ رفو چکر ہونا۔ ہوا ہونا
    pack off
بدھنا بوریا سنبھالنا۔ استر بستر اٹھانا
1208    perniciously (adverb)
زیاں کاری سے۔ بہ مضرت رسانی۔ ہلاکی سے۔ بربادی سے۔ مہلک طور سے
1209    party-wall (Noun)
پردے کی یا بیچ کی دیوار۔ مشترک دیوار
1210    mechanography (Noun)
کل کے وسیلے سے بہت سی نقلوں کے تیار کرنے کا فن۔ (مشینی نقل گری)
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages