Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    run (verb active)
    1. cause to run
دوڑانا۔ چلانا۔ ڈالنا۔ لانا۔ دھکیلنا۔
    2. pursue in thought
سوچنا۔ بچارنا۔ خیال کرنا۔
    3. thrust
گھسیڑنا۔ بھونکنا۔ چبھونا۔ پیٹھانا۔
    4. drive
گھسیڑنا۔ اندر کرنا۔ دھسانا۔ چڑھانا۔
    5. melt
گلانا۔ پگھلانا۔
    6. cast
ڈھالنا۔ بنانا۔
    7. smuggle
محصول مال چرا کر لے جانا۔ چوکی یا محصول مارنا۔
    8. hazard
جوکھوں اٹھانا یا سہنا۔
    9. sew
تاگے یا نگندنے ڈالنا۔ سلنگے بھرنا۔
    run in, 1.
جیل میں بھیجنا۔
    2.
منتخب کرانا۔
    run down, 1.
پیچھے پڑنا۔ تھکا مارنا۔
    2.
برا کہنا۔ ہتک کرنا۔ ناپسند کرنا۔
    3.
ڈبونا۔ عرؤ کرنا۔
    run hard, 1.
ہنسی اڑانا۔ نندا کرنا۔
    2.
مجبور کرنا۔ ناچار کرنا۔ دبانا۔
    run through, 1.
چھیدنا۔ سوراخ کرنا۔ بیندھنا۔
    2.
لٹانا۔ ضائع کرنا۔
1202    shrivelled (adjective)
جھری دار۔ سکڑا ہوا۔ مرجھایا ہوا۔ (پرمژدہ)
1203    juvenility (Noun)
    1. age
جوانی ۔ نوعمری۔ شباب۔ بالاپن
    2. manner
البیلا پن۔ الھڑ پن۔ بےاحتیاطی۔ بےخبری
1204    television (Noun)
ٹیلی ویژن۔ دور نمائی
1205    tradoce (Noun)
الزام دینا۔ ملزم کرنا۔ تہمت لگانا۔ بدنام کرنا۔ نندا کرنا۔ دوش لگانا۔ برا کہنا۔ بہتان باندھنا
1206    ox (Noun)
نرگاؤ۔ بیل۔ بدھیا
1207    denizen (Noun)
باشندہ۔ باسی۔ رہنے والا
1208    tubule (Noun)
ایک چھوٹی نلی
1209    mutton.broth (Noun)
یخنی۔ شوربہ
1210    people (verb active)
آباد کرنا۔ بسانا۔ معمور کرنا


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages