Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    fire-ship (Noun)
وہ جہاز جو مقابل کے جہازوں کو جلانے کے واسطے اشیائے اتش گیر سے پر ہو
1202    shamefacedness (Noun)
شرمالوپن۔ شرمساری۔ (شرمیلاپن۔ حیا۔ شرم۔ حجاب)
1203    cartoonist (Noun)
کارٹون نگار
1204    jurisconsult (Noun)
قانون دان۔ مفتی۔ وکیل۔ عالم قانون۔ مقنن۔ ماہر قانون۔
1205    pedantize (verb neutor)
جا بے جا اظہار فضیلت یا اظہار کمال کرنا۔ کتابی علم یا نظریے پر حد سے زیادہ زور دینا
1206    tesselated (adjective)
چارخانے کا۔ چوپڑدار۔ خانہ دار
1207    sea-monster (Noun)
دریائی عجیب الخلقت۔ (بحری عفریت۔ سمندری دیو)
1208    discriminate (verb active)
    1. separate
جدا کرنا۔ علیحدہ کرنا۔ فرق کرنا۔ تفریق کرنا
    In the last judgment, the righteous will be discriminated from the wicked.
قیامت کے دن برے اور بھلے میں فرق کیا جائے گا
    2. mark as different
پیچھاننا۔ نشان، تمیز یا امتیاز کرنا۔ بچارنا
1209    numismatics (Noun)
سکے اور تمغوں کا علم۔ علم مسکوکات
1210    pulchritude (Noun)
خوبصورتی۔ حسن۔ خوبی۔ سندرتائی۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages