Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    sea-tossed (adjective)
سمندر کا پھینکا ہوا
1202    generous (adjective)
    1. honourable
شریف۔ بزرگ۔ امیرزادہ۔ عالی ہمت۔ عالی منش۔ فیاض۔ عالی نسب۔ بلند حوصلہ۔ معزز۔ قابل تکریم۔ نیک
    2. munificent
داتا۔ دھرماتما۔ سخی۔ کریم۔ صاحب ہمت۔ کشادہ دل۔ فیاض۔ فیض بخش
    3. abundant
بہت۔ زیادہ۔ پر۔ مالا مال۔ کثیر۔ وافر۔ وافی
    4. exciting
تیز
1203    extravagance, extravagancy (Noun)
    1. the act
تجاوز۔ انحراف۔
    2. the state
ادھکائی۔ بے اندازگی۔ زیادتی۔ فضول خرچی۔ بے اعتدالی۔ اسراف۔ فضولی۔ کثرت۔ افراط
1204    conduction (Noun)
چلانا ۔ پہنچانا
1205    contemtuously (adverb)
حقارت سے ۔ نظر حقارت سے
1206    insinuate (verb)
    1. enter gently
گھسنا۔ پیٹھنا۔ در آنا
    2. obtain access by flattery or stealth
خوشامد کر کے دخل پانا
1207    cameo (Noun)
اُبھرواں نقش
1208    tremendously (adverb)
ڈراؤنے طور پر۔ مہیبانہ۔ بہت۔ نہایت
1209    diligence (Noun)
    1. exertion
کوشش۔ سعی۔ محنت۔ کد۔ تن دہی۔ پیروی۔ سر گرمی۔ پرشرم۔ مشقت
    Diligence is the mother of good fortune.
محنت دولت کی ماں ہے (محنت سے دولت ملتی ہے)
    Difficulties give way to diligence. (Prov.)
محنت سے مصیبت بھاگتی ہے
    2. attention
توجہ۔ دھیان۔ دھن۔ خیال
    3. care
ہوشیاری۔ ساودھانی۔ خبرداری
    to do one's diligence
حد بھر کوشش کرنا۔ دل و جان سے پیروی کرنا۔ حتی الوسع سعی کرنا۔ پار بساتے زور لگانا۔ خوب تن دہی کرنا
1210    prophylactic (Noun)
بیماری روکنے والا۔ مرض روک دوا۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages