Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    harden (verb active)
    1. make hard
سخت کرنا۔ کڑا کرنا۔ پتھرانا۔ لوہا کرنا
    2. make firm
مضبوط کرنا۔ مستحکم کرنا۔ سنگین کرنا
1202    intersperse (verb active)
بکھیرنا۔ چھترانا۔ چھٹکانا۔ پھیلانا۔ گوناگوں کرنا۔ بوقلموں کرنا۔ رنگ برنگ کرنا۔ طرح طرح کا کرنا
1203    perdurability (Noun)
ابدیت۔ دوام۔ استقلال۔ پائداری
1204    prefigure (verb active)
پہلے سے صورت ظاہر کرنا
1205    paragram (Noun)
صنعت لفظی
1206    punctillious (adjective)
درست۔ ٹھیک۔ تکلف مزاج۔ نازک طبع۔ پر تکلف۔ رسم پرست۔
1207    receptivity (Noun)
استعداد آخذ۔ (تاثر پذیری۔ اخذیت۔ تاثریت۔ قبولیت)
1208    westing (Noun)
مغرب کی جانب بڑھا
1209    scavage (Noun)
محصول۔ تہ بازاری
1210    puff (verb neutor)
    1. blow in puffs
پھونکنا۔ پھونک مارنا۔ پھپھکارنا۔
    puff not against the wind. (Prov.)
آسمان کا تھوکا منہ پر آتا ہے۔(مثل)
    2. breathe hard
دم بھرنا۔ سانس چڑھنا۔ ہانپنا۔
    3. swell with air
ہوا بھرنا۔ پھولنا۔
    4. assume impotrance
ہوا لگنا۔ غرور میں آنا۔ بڑا بننا۔ گال پھلانا۔ ہوا میں آنا۔ ہوا سے باتیں کرنا۔ مغرور ہونا۔


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages