Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1321    armed (adjective)
ہتھیار بند ۔ مسلح ۔ ہتھیار باندھے ۔ شستر دھاری ۔ کمر بند
    armed to the teeth
پانچوں ہتھیار باندھے ہوئے
1322    quialify (verb active)
    1. fit
لائق کرنا۔ قابل کرنا۔ جوگ کرنا۔ استعداد پیدا کرنا۔ مستعد۔ پیراستہ کرنا۔ اہلیت یا صفات پیدا کرنا۔
    2. modulate
بنانا۔ ترمیم کرنا۔ درست کرنا۔ اصلاح دینا۔ ٹھیک کرنا۔ سنوارنا۔
    3. limit
محدود کرنا۔ روکنا۔ قید لگانا۔ حد باندھنا۔ پابندی کرنا۔
    4. abate
گھٹانا۔ کم کرنا۔ تخفیف کرنا۔ منہا کرنا۔ نرم بنانا۔
    qualitative analysis
گن سودھن۔ تحلیل کیفی۔ تحلیل وصفی۔
1323    blade (Noun)
    1. (of grass)
پٹھا ۔ پٹا ۔ پٹی ۔ تام
    2. (of a sword)
پھل ۔ پھلڑا
    3. a dashing fellow
بانکا ۔ چھبیلا ۔ چھیل چکنیا ۔ ترچھا ۔ کج کلاہ
1324    accountable (adjective)
جواب دہ ۔ قابل باز‌پرس ۔ ذمہ دار
1325    scapegrace (Noun)
بے حیا آدمی۔ نکما (لاابالی۔ بیباک)
1326    identify (verb)
    1. make to be the same
ایک جاننا۔ ایک سمجھنا۔ ملانا۔ مطابق کرنا
    2. prove to be the same
پہچاننا۔ شناخت کرنا۔ نشان دہی کرنا
1327    windbound (adjective)
جو ناموافق ہوا سے رکا ہو
1328    accommodating (adjective)
آشتی پذیر ۔ با مروت ۔ مصلحت آمیز ۔ مرنجان مرنج ۔ موم کی ناک
1329    mist (Noun)
    1.
کہر۔ گوہاسا
    A cloud is nothing but a mist flying high in the air, as a mist is nothing but a cloud here below. (Locke)
بادل اور کچھ نہیں صرف کہر ہے جو ہوا میں بلند اڑتا ہے اور کہر اور کچھ نہیں، صرف بادل ہے جو نیچے ہے۔
    2.
پردہ۔ نقاب۔ اندھیری۔ دھند۔ تاریکی
    His passion cast a mist before his sense.
جوش طبیعت نے اس کی عقل پر پردہ ڈال دیا۔
1330    puddler (Noun)
گاراگھولنے والا۔ پگھلا ہوا لوہا ہلانے والا۔ لوہا ہلانے کی مشین۔
 

Pages

Comments

behtareen, umda

behtareen?

Beh- (Farsi) Good; Behtar- Better; Behtreen ( Superlative) Excellent.
Marhabaa.
Kabir.Khan

:)

shaandaar

Excellent means 'Shaandaar'.

Bravo!
You guys are doing a good job. Keep it up. Urdu has a distinguished capability of absorbing new words from other languages and I am sure that it will continue to get richer and florish.

Naseeruddin MD.
USA.

I will appreciate if someone can translate the following lines. I need it by monday for a project at my university. kindly e-mail the translation to s-hussain@sbcglobal.net
Thanks Rehan.
[That's what makes us tolerate suffering so long. Who would bear
the torments of the world we live in - the tyrant's injustice, the arrogant man's rudeness, the pangs of unrequited love.]

is there a possibility to get urdu-to-english dictionary on the net. does any one have an idea.

Shabtaab

First of all let me congratulate you peaople for such a nice work done for keeping urdu alive. Its an excellent effort.
Can you please send me the Urdu Keyboard layout you are following for yor dictionary.Basically I am intrested to see the english meaning of urdu words, specially words used in urdu poetry.
My email id is
arifuddinghori@hotmail.com
Regards
Arif.

Pages