Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
391    bested (adjective)
پھنسا ہوا ۔ گھرا ہوا مشکلات وغیرہ میں
392    ear (Noun)
    1. the organ of hearing
کان۔ کرن۔ گوش
    Walls have ears.
دیوار کے بھی کان ہیں
    In from one ear, and out at the other. (Prov.)
اس کان سنی اس کان اڑا دی
    2. sense of hearing
سماعت۔ سرون۔ کن رس
    3. attention
دھیان۔ کان۔ توجہ۔ التفات
    Give ear to the words of my mouth.
میری باتیں کان دھر کے سنو
    4. handle
کان۔ گوشہ۔ ہتھا۔ دستہ۔ کندہ۔ قبضہ
    5. head of a plant
بال۔ بھٹا۔ سٹ۔ بوندا
    ears of corn
اناج کی بال
    ear cap
کنٹوپ
    ear finger
کن انگلی
    ear-lock
زلف۔ کاکل
    ear-pricker, ear-piercer
کان سلائی
    ear-trumpet
کان میں کہنے کی نلی
    ear-wax
کان کا میل
    ear wig
پت بچھی۔ گوجیا۔ کن گوجر
    ear witness
سماعی گواہ۔ شہادت سماعی
    about the ears
کان پر۔ سر پر۔ نزدیک
    to be up to the ears
کانوں تک ہونا۔ دم لینے کی فرصت نہ ہونا۔ مصروف ہونا۔ ڈوبنا
    to box the ear, to pinch one's ear
گوشمالی دینا۔ کان امیٹھنا
    to catch the ear
سنائی پڑنا۔ کان میں بھنک پڑنا
    to have the ears of
کان لگانا۔ سننا
    to poison one's ears
کان بھرنا۔ کان میں پھونکنا
    to set by the ears
لڑانا۔ لڑائی کرا دینا۔ بھڑوا دینا
    to slap on one's ear
تماچا مارنا
    to turn a deaf ear to
کانو ںمیں انگلی دینا۔ متوجہ نہ ہونا۔ نہ سننا
    to whisper in the ear
کانا پھونسی کرنا
393    unestablished (adjective)
غیر قائم۔ غیر مستحکم۔ غیر مسلمہ
394    parasitical (adjective)
    1.
چاپلوس۔ خوشامدی۔ کاسہ لیس۔ لیموں نچوڑ
    2.
دوسروں کے طفیل گزارہ کرنے والا۔ طفیلی
395    anhelation (Noun)
ہانپنا ۔ ہنکنا ۔ دم چڑھنا ۔ سانس پھولنا یا بھرنا
396    dismiss (verb active)
    1. permit to depart
رخصت کرنا۔ بدا کرنا۔ چھٹی دینا۔ برخاست کرنا
    He dismissed the assembly. (Acts xix. 41)
اس نے حاضرین جلسہ کو رخصت کیا
    With thnaks and pardon to you all
    I do dismiss you to your several countries.
    (Shakespeare)
میں تمھیں معافی دیتا ہوں اور تمھارا شکریہ ادا کرتا ہوں اب تم اپنے اپنے ملک کو تشریف لے جاؤ
    2. discard, remove
موقوف کرنا۔ جواب دینا۔ برطرف کرنا۔ الگ کرنا۔ نکال دینا۔ چھڑا دینا۔ چھٹی دے دینا۔ اتار دینا۔ معزول کرنا
    The master dismissed his servant.
مالک نے اپنے نوکر کو موقوف کر دیا
    3. (a case)
خارج کرنا۔ ڈھس مس کرنا (Cor.)
    The court dismissed the case.
عدالت نے مقدمہ خارج کر دیا
397    standardize (verb active)
معیار کے موافق بنانا۔ معیاری بنانا۔
398    servitor (Noun)
    1. one who serve
حاضر باش۔ چاکر۔ نوکر۔ ہمراہی۔ خدمتگار۔
    2. (Universities)
طالب رلم جس کو کسی قدر مدرسے سے وظیفہ ملتا ہے۔
399    universal (Noun)
قضیہ مطلق کلیہ
400    deal (verb)
    1. make distribution
بانٹنا۔ حصہ کرنا۔ تقسیم کرنا۔ بھاگ کرنا
    to deal the cards
تاش بانٹنا
    2. traffic
بیوہار، بیوپارٹ لین دین یا کاروبار کرنا
    They buy and sell, they deal and traffic. (South.)
وہ لین دین اور بنج بیوپار کرتے ہیں
    3. to have transactions with
معاملہ کرنا۔ برتاؤ کرنا۔ سروکار رکھنا۔ لین دین کرنا۔ برتنا
    to be hardly dealt with
سختی سہنا
    4. behave well or ill
چلنا۔ برتنا۔ سلوک کرنا۔ بھلا یا برا کرنا۔ پیش آنا
    to deal fairly
انصاف یا نیاؤ کرنا
    to deal according to law
حسب ضابطہ عمل کرنا۔ حسب سرشتہ تجویز کرنا۔ مطابق قانون کے پیش آنا
    to deal by
اچھی یا بری طرح پیش آنا
    to deal in
مشغول ہونا۔ کاروبار کرنا۔ سروکار رکھنا۔ بیوہار کرنا
    He deals in cloth.
وہ کپڑا بیچتا ہے یا بزازا کرتا ہے
    to deal with
سلوک کرنا۔ برتاؤ کرنا۔ تدارک کرنا۔ بیوہار کرنا


Comments
how do u write it in urdu
how do u write it in urdu
click the show keyboard link
click the show keyboard link on top!!!
Drupal Meaning
What is the meaning of this English Word DRUPAL...
Drupal is an open source CMS
Drupal is an open source content management platform. For more info visit http://drupal.org.
Translation
Does amyone know what the following means?
ایک قسم کا ولائتی پھول
"""ایک قسم کا
"""ایک قسم کا ولائتی پھول"""
It says "aik qism ka wilaiti phool".
it simply means 'one type of foreign flower'.
Translation
Thank you. Someone once told me it meant 'Sweet William' as in the flower.
ASSALAM O ALAIKUM
WILL ANY ONE TELL ME THE MEANING OF "AMTUL WAHAB"
OBAID UR REHMAN
0322-4559526
0345-2667465
Amtul Wahab
Assalam-o-Alaikum
The meaning of Amtul Wahab, Wahab is one of the name of Allah and Amtul is used for females equivalent to abd (means bandi) Total " Wahab ki bandi"
Meaning of "LAIBAH"
There are Two meanings/ spellings of name "LAIBAH" in Urdu. If you write it like "Laam Alif Hamza Bay Hay", then it means the Queen of Nymphs (Hoor).
But if you write it like "Laam Alif Ain Bay Hay", then it means the girl who is always busy in playing.
S.A.Minhas
Pages