Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    irrelative (adjective)
بےلگاؤ۔ بے جوڑ۔ بے علاقہ۔ غیر متعلق۔ بے ربط
422    noxious (adjective)
موذی۔ مضر۔ فاسد۔ زہریلا۔ زیاں کار۔ دکھ دائی۔ مہلک۔ مضر صحت۔ مخرب اخلاق۔ نقصان دہ
423    securely (adverb)
بلااندیشہ۔ بے کھٹکے۔ بے خطر (بے خدشہ۔ حفاظت سے۔ محفوظی سے)
424    swear (verb active)
    1.
قسمیہ بیان کرنا۔
    2.
قسم دلانا۔ حلف دینا۔
425    humble-plant (Noun)
چھوئی موئی
426    cardamom (Noun)
الائچی ۔ الاچی
    large cardamom
بڑی یا پوربی الائچی
    small cardamom
چھوٹی یا گجراتی الائچی
427    snow (verb neutor)
پالا یا برف گرنایا پڑنا۔
428    misbehaved (adjective)
بدوضع۔ بےتمیز۔ گستاخ۔ بےادب۔ ناتراشیدہ۔ بدچلن
429    stupefaction (Noun)
    1.
بیوقوفی۔ حماقت۔
    2.
بیہوشی۔ مورچھا۔ بدحواسی۔ بیخودی۔ مدہوشی۔
430    warfare (Noun)
    1.
جنگ و جدال۔ جنگ بازی۔ لڑائی بھڑائی۔ نبرد آزمائی۔ محاربہ۔ جدھ کار
    2.
جھگڑا۔ ٹنٹا۔ تکرار۔ تنازع


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages