Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    institution (Noun)
    1. the act
تقرر۔ تعین۔ استھاپن۔ تدوین
    2. instruction
تعلیم۔ تربیت
    3. that which is established
قاعدہ۔ ریت۔ ضابطہ۔ آئین۔ قانون
    4. a treatise
مجموعہ۔ اصول
    5.
ادارہ۔ کسی ادارے کی عمارت۔ مؤسسہ
472    honey-comb (verb active)
گڑھے ڈالنا۔ بیخکنی کرنا۔ اندر ہی اندر جڑ کھودنا
473    wold (Noun)
جنگل۔ میدان۔ بیہڑ۔ غیر مزروعہ زمین
474    hearty (adjective)
    1. sincere
صاف۔ بے ریا۔ سچا۔ صادق۔ راست۔ دل سوز۔ تن دہ۔ دلی
    2. not weak
چنگا۔ بھلا چنگا۔ ہٹا کٹا۔ تندرست۔ خوش۔ صحیح البدن
    3. promoting strength
مقوی۔ بل دایک۔ طاقت بخش۔ ہٹا کٹا۔ چاق و چوبند۔ توانا۔ تنومند
    a hearty eater
پیٹو۔ پیٹارتھو۔ شکم پرور
475    result (Noun)
    1. consequence
پھل۔ حاصل۔ ثمرہ۔ نتیجہ۔ انجام۔ نتیجہ۔ ماحصل۔
    2.
فیصلہ۔ رائے۔ مت۔
476    punctuate (verb active)
عبارت میں وقف کی علامت لکھنا۔ ٹھہراؤ یا بسرام چنھ لکھنا۔ اوقاف لگانا۔
477    bi-polar (adjective)
دو جدی ۔ دو قطبی ۔ دوہرا ۔ دو قطبین
478    wheatear (Noun)
    1.
گیہوں کی بال
    2.
ایک قسم کی چڑیا
479    moonstone (Noun)
چندرگانٹھ۔ حجر القمر
480    strew (verb active)
    1. scatter
بکھیرنا۔ چھترانا۔ بتھرانا۔ برسانا۔ نثار کرنا۔ چھڑکنا۔
    2.
ڈھکنا۔ چھپانا۔
    3. sread aboard
مشہور کرنا۔ پھیلانا۔
    strew out
بڑھانا۔ پھیلانا۔
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages