Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
471    yearly (adverb)
سالانہ۔ ہر سال۔ ہرسوڑی۔ سالیانہ
472    betrothal, betrothment (Noun)
سگائی ۔ منگنی ۔ روپنا ۔ نسبت
473    scullery (Noun)
    1.
باورچی خانے کی برتنوں کی جگہ
    2.
کوڑا ڈالنے کی جگہ
474    frame (Noun)
    1. structure
ٹھاٹ۔ ڈھانچ۔ ڈھچر۔ ٹھاٹھر۔ ڈول
    2. case or structure made for inclosing or supporting things
خانہ۔ چوکھٹا۔ گھیرا۔ حلقہ۔ گردہ۔ فریم
    3. the bodily structure
قویٰ۔ ڈھانچ۔ قالب۔ پنجر۔ ڈھچر
    4. humour
حالت۔ حال۔ نقشہ
    an unhappy frame of mind
دل کی ناخوش حالت
    5. form
ڈھنگ۔ ترتیب۔ صورت۔ وضع
475    advent (Noun)
آمد
    Advent of a Divine messenger
نبی کے آنے کی بشارت ۔ خبر آمد رسولﷺ
476    desuetude (Noun)
غیر استعمالی۔ اچھوتا پن
477    osculatory (adjective)
چومنے والا۔ انطباقی
478    screech (verb neutor)
چلااٹھنا۔ چلانا۔ چیچنا۔ چیخ مارنا۔ چنگھار۔ کوکنا، ہوہوکرنا
479    colt's tooth (Noun)
    1.
دودھ کا دانت
    2. (Met.)
بچپن ۔ لڑکپن ۔ بال پن ۔ کھلاڑ پن ۔ چنچل پن ۔ چبلّا پن
    To have a colt's tooth in his head. (Prov.)
سینگ کٹا کے بچھڑوں میں ملنا
    cast a colt's tooth
لڑکپن چھوڑنا
480    revengingly (adverb)
کینہ وری سے۔ انتقام کشی سے۔


Comments
The word Ayesha is on the
The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.
Meaning of Aysha.
Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"
download dictionary
pasward change
i need it word in english
Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English
Afsos -- depends on how you
Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"
The word used for Afsoos,Kaash
The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks
prob
what a mean of Usman and Hadi
In clude the meaning of آبرو
اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه
Why?
I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ
کیا چیز ہے؟
بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟
Pages