Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    cake (verb)
پپڑیانا ۔ پپڑی جمنا ۔ پپڑانا
472    expose (verb active)
    1. place in a position to be seen
کھولنا۔ کھول دینا۔ اگھاڑنا۔ کھول کے رکھنا۔ سامنے رکھنا۔ دکھانا۔ لگانا۔ پھیلانا
    to expose goods for sale
بکری کے واسطے اسباب باہر رکھنا
    2. explain
سمجھانا۔ بتلانا۔ سجھانا۔ برنن کرنا۔ بیان کرنا۔ معنی کہنا۔ حل کرنا۔ ارتھ بتانا۔ کھولنا۔ ظاہر کرنا۔ پرگھٹ کرنا
    3. lay bare
اگھاڑنا۔ ننگا کرنا۔ کھولنا۔ بے حفاظت کرنا۔ ڈالنا۔ حفاظت دور کرنا
    4. divulge the reprehensible practices
فاش کرنا۔ افشا کرنا۔ پردہ دری کرنا۔ عیب ظاہر کرنا۔ پاپ اگھاڑنا۔ پردہ فاش کرنا
    expose infant children, expose a child
بچے کو پیدا ہوتے ھی راہ باٹ میں پھینک دینا
    expose one's person
اپنی ستر کو ننگا کرنا۔ ننگا ہونا۔ برہنہ ہونا۔ ستر کھولنا یا دکھانا
473    speculatory (adjective)
    1.
غور کرنے والا۔ لحاظ‌کرنے والا۔
    2.
دیکھنے یا جاسوسی کرنےکا۔
474    gamboge (Noun)
عصارہٴ ریوند
475    grace (Noun)
    1. favour bestowed
کرپا۔ مہربانی۔ کرم۔ فیض۔ عنایت۔ رعایت۔ فضل۔ لطف
    O, momentary grace of mortal men
    Which we more hunt for than the grace of God.
    (Shakespeare)
چند روزہ فضل کو انسان کے ڈھونڈتے ہیں بیش تر رحمان کے F.C.
    2. the divine favour towards man
عفو۔ بخشش۔ فضل۔ رحم
    Where sin abounded grace did much more abound.
جہاں گناہ کثرت سے تھا وہاں عفو اس سے زیادہ تھا
    My grace is sufficient for thee.
میرا فضل تجھ کو کافی ہے
    3. inherent excellence
حسن۔ خوبی۔ ادا۔ آن
    4. beauty, physical, intellectual or moral
خوبصورتی۔ حسن۔ ادا۔ شائستگی۔ لطافت
    5. (pl. Myth.)
خوب صورت اور نوجوان عورت۔ اپچھرا۔ نازنین
    6. the title of a duke or an archbishop
پادری یا ڈیوک کا خطاب۔ حضور۔ حضرت
    7. short prayer
کھانا کھانے سے پہلے یا پیچھے کی نماز یا پوجا۔ شکریہ۔ دو رکعت۔ الحمدالله۔ ایک دو گانہ
    8. (Eng. Universities)
حکم۔ رائے
    by grace
رعایت یا مہربانی سے
    day of grace
گناہ گاروں کی نیاز کا دن
    days of grace
رعائیتی دن
    good graces
مہربانی۔ شفقت۔ دوستی
    to say grace
شکر کرنا۔ الحمد الله کہنا۔ روزی کا شکرانہ ادا کرنا۔
476    counter-balance (Noun)
برابر وزن ۔ ہم وزن ۔ برابر کا دھڑا
477    intimacy,/see familiarity and acquaintance (Noun)
478    flare (verb)
    1. burn with a glaring flame
شعلے کا لرزنا یا ہلنا
    2. shine out
چمکنا۔ دمکنا۔ دہکنا۔ دھدھکنا۔ روشن ہونا
    to flare up
غصے سے لال ہو جانا۔ آگ ہو جانا۔ بھڑکنا۔ جوش میں آنا
479    arteriac (Noun)
ایک دوا جو ٹینٹوے یا حلق کی بیماری کو مفید ہوتی ہے
480    dock (Noun)
جہازوں کے اتارنے اور طوفان سے بچانے کی جگہ۔ کھاڑی۔ گھاٹ۔ڈوک۔ بندرگاہ
    dock dues
گھاٹ محصول
    dock gate
گھاٹ دروازہ
    dock master
گھاٹ مالک
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages