Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
621    craven (adjective)
ڈرپوک ۔ بزدل (cowardly)
    But in his mind all other feelings had given place to a craven fear for his life. (Macaulay)
لیکن جان کے خوف سے اور سب جذبے اس کے دل میں سے بھاگ گئے
622    get (verb active)
    1. gain
لینا۔ ملنا۔ پہنچنا۔ لے جانا
    2. become
ہونا۔ پڑنا۔ ہو جانا
    to get ahead
بڑھنا۔ آگے جانا
    to get along
آگے بڑھنا۔ چلنا۔ بڑھنا
    to get a mile
میل تک پہنچنا
    to get among
مل جانا۔ جا ملنا۔ شامل ہونا
    to get asleep
سو جانا
    to get at
پہنچ جانا۔ رستہ طے کرنا
    to get away
بچنا
    to get back
واپس آ جانا۔ لوٹ آنا۔ واپس کرنا۔ الٹے آ جانا
    to get before
سامنے یا مقابل میں آ جانا
    to get behind
پیچھے رہ جانا۔ ٹھیر رہنا
    to get between
بیچ میںآنا
    to get clear
چھوٹ آنا۔ بھاگ آنا۔ آزادی یا رہائی پانا
    to get drunk
متوالا ہونا۔ مست ہونا۔ سرشار ہونا
    to get forward
آگے بڑھنا۔ آگے جانا
    to get home
اپنے گھر جا پہنچنا
    to get loose or free
کھل جانا۔ چھٹ جانا۔ آزاد ہونا۔ کھلے بندوں ہونا
    to get in
پیٹھنا۔ گھس جانا۔ پڑنا۔ گرنا۔ داخل ہونا
    to get near
نزدیک آنا
    to get on
چل نکلنا۔ بڑھنا
    to get out
نکلنا
    to get on boots
جوتے چڑھانا
    to get quit of
رہا ہونا۔ الگ ہونا۔ بھاگ جانا۔ چھٹکارا پانا
    to get rid of
چھٹنا۔ فرصت پانا۔ نجات پانا
    to get up
اٹھ بیٹھنا۔ اٹھ کھڑا ہونا۔ جاگنا۔
    to get up a suit
مقدمہ کھڑا کرنا۔ مقدمہ برپا کرنا
623    orpiment (Noun)
ہر تال۔ زرنیخ۔ مین پھل
624    heart (Noun)
    1. (Anat.)
دل۔ ہردا
    2.the seat of the affections
من۔ چت۔ جگر۔ کلیجا۔ ہیا۔ قلب
    3. the part nearest the middle or the centre
وسط۔ بیچ کا حصہ۔ بیچ۔ ناف۔ مغز۔ گودا
    4. courage, spirit
جان۔ زہرہ۔ جگر۔ ہمت۔ دلیری۔ جراٴت
    5. secret meaning
بھید۔ راز۔ خفیہ بات
    at heart 1.
در حقیقت
    2.
دل میں بسا ہوا
    by heart
کنٹھ۔ حفظ۔ نوک زبان۔ از بر
    from my heart
دل سے۔ دل و جان سے
    hard-hearted
سنگ دل۔ کٹھور
    tender-hearted
موم دل
    to break the heart of
دل توڑنا۔ نراس کرنا۔ مایوس کرنا۔ نا امید کرنا
    to find in the heart
مائل ہونا۔ راضی ہونا
    to get by heart
نوک زبان کرنا۔ از بر کرنا۔ کنٹھ کرنا
    to have the heart in the mouth
ڈر جانا۔ سہمنا۔ کلیجا منہ کو آنا
    to repeat by heart
نوک زبان پڑھنا
    to set the heart at rest
دل جمعی رکھنا۔ بے قرار نہ ہونا
    to set the heart upon
دل دینا۔ عاشق ہونا۔ موہا جانا
625    sentimentally (adverb)
جذباتی طور پر۔ دردمندانہ۔
626    parachronism (Noun)
زمانی غلطی۔ تاریخی غلطی
627    effulgence (Noun)
جھلک۔ چمک۔ دمک۔ آب۔ نور
628    plait (verb active)
    1. fold
تہ کرنا۔ چننا۔ شکن ڈالنا۔ اتو کرنا۔ تہ جمانا۔ تہ لگانا۔ چنٹ ڈالنا
    2. braid
گوندھنا۔ موبافی کرنا۔ بننا۔ گونتھنا
629    pocketless (Noun)
بے جیب۔ بغیر جیب کا۔ تہی دست۔ خالی جیب
630    cully (Noun)
بھولا۔ سیدھا سادہ۔ سادہ لوح۔ ابلہ
 

Pages

Comments

سب سے بہتر طریقہ سنت ہے اور وہ ہے ملاقات اور روانگی کے وقت "السلام و علیکم" کہنا
میاں شاہد شریف

درست ہے, لیکن, افراد ترجیح کرتے ہیں کہ کلامِ وداع و تعارف فرق ہوں

السلام و علیکم
افراد کی ترجیح سے ذیادہ اہم بات ہے اس سنت کی جسکی نبی صلی اللہ علیہ و سلم نے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ رضی اللہ عنہ نے تعلیم دی، لہٰذاہمیں بحیثیت مسلمان افراد کو نہیں بلکہ اپنے پیارے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو ترجیح دینی چاہیءے
میاں شاہد شریف

I need Meanings of دابہ الارض (The Talking Animal) & دجال

can you help me?

Asalam O aliekum...
i wana knwo abt the meaning of Miraal and the meaning of Riwa...
can any one tell me abt it...

TC Allah hafiz

The word مرال means شکار یا بز کوہی. There are two words: رویا which means growing and روءیا which means vision or dream.

ASAK
Can anyone tell me if Malak, which means angle, can be used as a name for my daughter. Somebody told me that it is Makrooh to use this name. Please can anyone clarify this to me.

If it is really Makrooh then why so many islamic sites list it as a name at all.

I would be eternally thankful if it can be clarified.

Allah Hafiz

Pasha

Khuda Khair Kare

In the arabic language, the pluaral of non-human plurals is always feminine. This is a grammatical rule of the language. Ex. Beit is house, which is refered to as "He" i.e. Hua Beitun -- It is a house or literaly, he is a house, whereas for it's plural it is Buyut, for which we use the feminine pronoun i.e. Hiya buyutun -- They are houses or literaly, she is houses.
Similarly, Malak or Melek in arabic is Angel and masculine -- and Malaika or Melaika is Angels and feminine. And I can't think of any reason for it to be makrooh - Our prophet (s.w) has commanded us to name our children with beautiful names, so certainly to name a daughter after one of Allah's great creations seems fine.

Salam, you may use Mulaikah (Pronunciation: Muleekah Meaning a Little Angle) as a female name

There is no reason for it to be makrooh. But isn't ملک a kind of male name? Although I see some people name their daughters 'malaikah' ملائکہ. This is just the plural of Malak.

Pages