Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    indiscriminate, indiscriminating (adjective)
بے تمیز۔ بے شعور۔ نا ممیز۔ بے تفریق۔ بے امتیاز۔ منتشر۔ بے ربط۔ گڈمڈ۔ بے اصول۔ بے قید
842    quaver (verb neutor)
    1. tremble
تھرتھرانا۔ کانپنا۔ لہرارنا۔ لرزنا۔
    2. (Music)
گٹکری لینا۔ زمزمہ بجانا۔
843    quotidian (adjective)
روزمرہ۔ ہر روز۔ یومیہ۔ دوسی۔
844    thread bare (adjective)
گھسا ہوا۔ فرسودہ۔ پرانا۔ دیرینہ
845    slaughter (verb active)
    1.
قتل کرنا۔ مارڈالنا۔ خوں ریزی کرنا۔
    2.
ذبح کرنا۔ حلال کرنا۔بدھنا۔
846    incompatibility (Noun)
نامطابقت۔ اختلاف۔ ناموافقت۔ بے آہنگی
847    mourner (adjective)
ماتم کرنے والا۔ نوحہ گر۔ غم کرنے والا۔ سوگ کرنے والا۔ (سوگوار۔ ماتمی)
848    savageness (Noun)
نااہلیت۔ وحشت۔ بے رحمی۔ سنگ دلی۔ خونخواری۔ (سفاکی۔ جنگلی پن۔ وحشی پن۔ بربریت)
849    mumper (Noun)
بھکاری۔ فقیر۔ منگتا
850    gabbler (Noun)
جھکی۔ بکی۔ بکواسی


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages