Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    habitat (Noun)
پودے یا جانور کی اصلی جگہ۔ زاد بوم۔ وطن۔ جائے روئیدگی۔ گھر
842    blatancy (Noun)
اُدھم ۔ غل غپاڑا
843    identify (verb)
    1. make to be the same
ایک جاننا۔ ایک سمجھنا۔ ملانا۔ مطابق کرنا
    2. prove to be the same
پہچاننا۔ شناخت کرنا۔ نشان دہی کرنا
844    pre-exist (verb neutor)
پہلے سے موجود یا قائم ہونا
845    emblaze, emblazon (verb active)
چمکانا۔ جھلک دار کرنا۔ روشن کرنا۔ زرق و برق بنانا۔ جگمگانا۔ سجانا۔ آراستہ کرنا۔ زینت دینا
846    nationality, nationalness (Noun)
    1. the quality of being national
قومیت۔ جات پکش
    2. national character
حرارت قومی۔ قومی صفت۔ جات گن۔ قومی جوش۔ قومی رنگ۔ قومی احساس۔ جذبہٴ قومیت
847    discreditably (adverb)
رسوائی۔ بدنامی یا ذلت سے
848    pollute (verb active)
    1. make foul
بگاڑنا۔ گندہ، نجس، پلید، ناپاک یا آلودہ کرنا
    2. (morally)
بدتہذیب کرنا۔ بگاڑنا۔ خراب کرنا
    3. (legally)
اپوتر کرنا۔ ناپاک کرنا۔ چھو لینا
    4.
ناجائز صحبت داری کرنا۔ چیرا توڑنا۔ حرمت لینا
849    state-room (Noun)
شہ نشین۔ راج بیٹھک۔
850    inaugurate (verb active)
نیا کام یا عہدہ،‌اس کی رسم ادا کرنے کے بعد دینا۔ افتتاح کرنا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages