Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    passible (adjective)
اثر پذیر۔ ذی حس۔ صاحب احساس
842    influential (adjective)
ذی اختیار۔ رعب داب والا۔ ذی اثر۔ با اثر۔ صاحب اثر۔ با رسوخ
843    maze (verb active)
حیران کردینا۔ چکر میں ڈال دینا۔ سراسیمہ کردینا۔ گھبرا دینا
844    glue (Noun)
سریش۔ چیپ دار چیز
845    braid (verb active)
گونتھنا ۔ بٹنا ۔ بلنا ۔ بھاننا
    to braid the hair
سر کرنا یا گوندھنا ۔ چوٹی کرنا ۔ بال کرنا
846    musical (adjective)
    1. relating to music
موسیقی کا۔ راگ کا۔ گانے کا۔ بجانے کا۔ شیریں۔ میٹھا۔ (سرود کا)
    2. melodious
موزوں۔ ہموار۔ (سریلی۔ شیریں۔ خوش الحان)
    musical glasses
جل ترنگ
    musical master
نایک۔ استاد جی۔ (ماہر موسیقی)
847    venus (Noun)
    1. (Myth.)
رتی
    2. (Astron.)
شکر۔ سوک۔ زہرہ۔ ناہید۔ لولیٴ فلک۔ وینس
    3. (Chem.)
تانبا
    4. (Conch.)
ایک قسم کا سنگھ
848    puben (Noun)
    1.
جھانٹیں۔ موئے زہار۔ کالے بال۔
    2. (Bot.)
رواں
849    vulgar (adjective)
    1. common
عام۔ مشہور۔ عرفی
    2. plebian
چھوٹا۔ کمین۔ ادنیٰ
    3. boorish
ناخواندہ۔ گنوارو۔ ناتراشیدہ۔ بھدا۔ موٹا۔ گنوار۔ بازاری
    vulgar fraction
کسور عام
    vulgar tongue
گنواری بولی
850    ouster (Noun)
بے دخلی۔ اخراج
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages