Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    formerly (adverb)
آگے۔ پیشتر۔ سابق میں۔ اگلے وقتوں میں۔ اول میں۔ پہلے
    as formerly
پہلے وقت کے موافق
882    punt (verb active)
شرط لگانا۔ گیند کو زمین پر گرنے سے پہلے ٹھوکر لگانا۔
883    personify (verb active)
شخص ٹھیرانا۔ آدمی فرض کرنا۔ کسی بے جان چیز کو جاندار ٹھیرانا۔ مجسم قرار دینا
884    crinkle (verb active)
لپیٹنا۔ ایٹھنا۔ جُھرّی، شکن، چُرس یا جُستہ ڈالنا
885    discussion (Noun)
بحث۔ تقریر۔ مباحثہ۔ مناظرہ۔ حیص بیص۔ سوال جواب۔ باد بباد۔ تبادلہٴ خیال
886    surrender (verb active)
    1.
حوالہ کرنا۔ دیدینا۔ سونپنا۔ تفویض کرنا۔
    2. give up
چھوڑ دینا۔ تیاگنا۔ تجنا۔
887    virtuoso (Noun)
ذو فنون۔ اہل ہنر۔ صاحب فنون
888    sciomancy (Noun)
سائے سے فال دیکھنا یا لینا
889    spart (Noun)
ایک قسم کی چھوٹی بحری مچھلی۔
890    total (adjective)
    1. full
پورا۔ سگرا۔ سموچا۔ سمپورن۔ مجموعی
    2. entire
تمام۔ کل۔ سب۔ مطلق۔ بالکل۔ کامل
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages