Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    silkman, silk-mercer (Noun)
ریشم فروش۔ ریشمینہ فروش۔ریشم والا۔
882    puker (Noun)
قے کرنے والا۔ دواٴ مقی۔قے آور۔
883    fair (Noun)
میلا۔ نمائش۔ پینٹھ۔گدڑی
    Men speak of the fair as things went with them there. (Prov.)
جیسی بیتے اپنے اوپر، ویسا کہویں میلے کو
    fancy fair
مینا بازار
884    postage (Noun)
ڈاک کا محصول
    postage stamp
ڈاک کے محصول ادا کرنے کا ٹکٹ۔ چٹھی کا ٹکٹ۔ ڈاک کا ٹکٹ
885    shivery (adjective)
نرم۔ بھربھرا۔ (لرزہ اندام)
886    interpoint (verb active)
نشان کے لیے نقطے کرنا
887    hymnology (Noun)
بھجنوں کی کتاب۔ گیتاولی
888    tradewind (Noun)
موسمی ہوا۔ تجارتی ہوا
889    purely (adverb)
بے آمیزش۔ صفائی سے۔ بہ شستگی۔ بہ عصمت۔ بلا عیب۔ پاک دامنی سے۔ نرا۔ محض۔ صرف۔ بالکل۔ خالص طور پر۔ مطلقاً۔ تمام تر۔ فقط۔
890    sepulture (Noun)
تدفین۔ (دفن۔ قبر میں رکھنا۔)
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages