Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    totalize (verb)
میزان معلوم کرنا
882    multifariousness (Noun)
رنگ برنگی۔ بوقلمونی۔ انواع واقسام
883    juicy (adjective)
رسیلا۔ رس دار۔ رس بھرا۔ شیرے دار۔ عرق دار۔ دلچسپ۔ لطیف۔ معنی خیز۔ پرمعنی
884    perversive (adjective)
بگاڑنے والا۔ مخرب۔ گمراہ کن
885    insignificance, insignificancy (Noun)
چھٹائی۔ بے وقری۔ خفت۔ ہلکا پن۔ ادنیٰ پن۔ بے قدری۔ بیہودگی۔ بے اہمیتی
886    empty (adjective)
    1. containing nothing
ریتا۔ چھوچھا۔ خالی۔ کھوکھلا۔ تھوتا۔ تہی۔ مجوف
    Empty vessels give the greatest sound. (Prov.)
تھوتھا چنا باجے گھنا
    An empty purse frights away friends. (Prov.)
بگڑی کا کوئی یار نہیں
    2. destitute of effect
بے اثر۔ لا حاصل۔ مہمل۔ برتھا۔ بے فائدہ۔ اکارتھ
    empty show
خالی دکھاوا
    3. unsatisfactory
بے لطف۔ غیر پسند ۔ خشک۔ خالی
    empty praise
خالی تعریف
    4. deserted
غیر آباد۔ سونا۔ اجاڑ۔ ویران
    empty garden
ویران باغ
    5. unfruitful
بے پھل۔ بے بر۔ بے ثمر
    empty vine
بے پھل انگور کی بیل
    6. lacking sense
بے مغز۔ تہی مغز۔ عقل سے خالی۔ احمق۔ مورکھ۔ خالی
    7. unsubstantial
بے وجود۔ بے اصل۔ بے وزن۔ بے معنی
    empty dreams
بے اصل خیالات
887    mediatorial (adjective)
شفیع و ثالث کے متعلق
888    theology (Noun)
علم الہی۔ علم معرفت۔ فقہ۔ پرمارتھ بدیا۔ برہم گیان۔ علم دین۔ دینیات۔ الہیات
889    concerning (Preposition)
بِشے ۔ بابت ۔ لئے ۔ واسطے ۔ مارے ۔ کو ۔ پر ۔ سِر
890    dolour, dolor (Noun)
    1. pang
دکھ۔ درد۔ تکلیف۔ کشٹ
    the dolours of death
جان کندنی
    2. sorrow
ماتم۔ رنج۔ غم
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages