Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    winged (adjective)
    1. having wings
پردار۔ بازو دار۔ پکھیرو
    2. soaring
بلند پرواز۔ عالی۔ بلند۔ اونچا
    3. swift
تیز۔ جلد رو
    winged haste
نہایت شتابی
882    antivenereal (Noun)
آتشک کی دوا
883    flawless (adjective)
نردوش۔ بے عیب۔ بے جرم
884    connive (verb active)
آنا کانی دینا ۔ چشم پوشی کرنا ۔ اغماض کرنا ۔ سُون کھینچنا
    connive at
چشم پوشی کرنا ۔ اغماض کرنا ۔ آنکھ پھیرنا
885    fine-fingered (adjective)
سگھڑ۔ چتر
886    nobleness (Noun)
    1. see nobility, 1.
    2. grandeur
بڑائی۔ شان و شوکت۔ عظمت۔ عالی ظرفی۔ شرافت
887    turbid (adjective)
میلا۔ گدلا۔ مکدر۔ مجازاً منتشر۔ پریشان۔ الجھا ہوا
888    imperfection, imperfectness (Noun)
نقص۔ کھوٹ۔ ادھورا پن۔ اوچھاپن۔ عیب۔ قصور۔ خامی
889    traveller (Noun)
جاتری۔ راہ گیر۔ مسافر۔ راہی۔ بٹوہی۔ بٹاؤ۔ سیاح۔ سالک۔ اب السبیل
890    intermediately (adjective)
درمیان میں۔ بیچ بچاؤ کے طورپر۔ مابین
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages