Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1081    reveal (Noun)
کواڑاور دیوار کے بیچ کی جگہ۔
1082    invariable (adjective)
مستقل۔ غیر متغیر۔ بے تبدیل۔اٹل۔ اچل۔ یکساں
1083    broad-shouldered (adjective)
چار شانہ ۔ چوڑے شانے والا
1084    drawing (Noun)
    1. the act
نقاشی۔ فن مصوری۔ چتر کاری
    2. delineation
نقشہ۔ تصویر۔ چترام۔ خاکہ۔ نقش و نگار
    drawing board n.
نقشہ کھینچنے کا تختہ۔ تختہٴ نقشہ کشی۔ ڈرائنگ بورڈ
    drawing box n.
نقشہ کھینچنے کے اوزاروں کا صندوقچہ۔ ڈرائنگ بکس
    drawing master n.
نقشہ کشی سکھانے والا۔ ڈرائنگ ماسٹر
    drawing pen n.
نقشہ بنانے کی فلم
    drawing pencil n.
نہایت ملائم سرمے کی قلم۔ نقشہ کشی کی پنسل
    drawing-room n.
گول کمرا۔ چترسالا۔ بیٹھک۔ دیوان خانہ۔ ملاقات کا کمرا۔ ڈرائنگ روم
1085    vested (adjective)
مفوضہ۔ بخشا ہوا۔ مقررہ۔ مستقل
    vested rights
مستقل حقوق
1086    astrologer (Noun)
جوتشی ۔ جوشی ۔ نجومی ۔ منجم ۔ شانہ ہیں ۔ اختر شناس
1087    anatomy (Noun)
    1. dissection
چیر پھاڑ ۔ کاٹ کوٹ ۔ جراحی
    2. the science
انگ بدیا ۔ علم تشریح ۔ بدن کا علم
    comparative anatomy
علم تشریح حیوانات
1088    plantation (Noun)
    1. the place planted
نخلستان۔ کھیتی۔ پودوں کا ذخیرہ۔ مزرعہ۔ شجر زار۔ کارخانہٴ کاشت
    2. establishment
تقرری۔ استھاپن
1089    money (Noun)
    1. coin
روپیہ ۔ روپیہ پیسہ۔ دھن۔ دولت۔ زر۔ نقدی۔ مبلغ۔ دام۔ (زر نقد۔ مال وزر)
    Money begets money. (Prov.)
روپے کو روپیہ کماتا ہے۔ (مثل)
    2. Bills
نوٹ ۔ ہنڈی۔ بل
    money-broker
ہنڈی دلال
    money-changer
صراف۔ خُردیا
    money-lender
ساہوکار۔ مہاجن۔ (سودخور)
    money-market
ہنڈی کا بازار۔ صرافہ۔ (بازار زر)
    money-matter
روپے کا معاملہ
    earnest-money
سائی۔ بیعانہ۔ (زرپیشگی)
    examination of money
پرکھ
    one who examines money
پرکھیا۔ پرکھنے والا۔ نقاد
    in money
نقد
    ready-money transaction
روکڑا بیوپار۔ نقد لین دین
1090    scorbutic, scorbutuical (adjective)
کھرسیلا۔ کھجیلا۔ خارشتی۔ (اسقربوطی)


Comments
The meaning of the name Amber
Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,
Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar
The meaning of the name Amber
Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,
Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar
Amber
Amber meand Sky and Cloud in Hindi, Amber in Urdu (with ain) is fragrant.
yes! 'Amber' means 'sky'
yes! 'Amber' means 'sky' when translated from Hindi.
meaning of Amber in English
asalaamu alaikum
Amber- is a yellowish/brown orange colour
- tawny
hope that helps
ws
Muqsooda
english to urdu text translation
I want to know is there any web site which can directly translate urdu text into english with grammer
aslam
what is the meaning of Wheatgerm
what is the meaning of Wheatgerm
Wheatgerm
Asalam O Alaikum,
Wheatgerm is 'Chaan' or brown part of the ata
Wasalam
Could someone please confirm
Could someone please confirm for me that this is a proper greeting. I am only concerned that it is phonetically correct.
...and the English translation. Thank you.
"Aapse milna accha hai. Aakhir mai aapko dekhata hu."
اپ سےملنا اچھاھے
Aap se milna Achha Hay- translated into English it means- To meet you is a good thing. As such it is a statement regarding meeting a person, and is not perhaps an appropriate form of greeting. A proper greeting would be: Aap se milkay buhat khusi hoi,or in a more polished Urdu- Aap se mulaqaat meri liya bayis-i- mussart hay.
Adaab.
Kabir.Khan
Pages