Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1081    compel (verb active)
دبانا ۔ بھینچنا ۔ مجبور کرنا ۔ ناچار کرنا
    You will compel me then to read the will? (Shakespeare, 'Julius Caesar', iii.2.)
تو کیا تم مجھ سے وصیت نامہ پڑھواؤ گے
1082    apple-woman (Noun)
سیب بیچنے والی ۔ بیر والی
1083    cover (verb active)
    5. secure
بچانا۔ دل جمعی کرنا۔ کفالت کرنا۔ محفوظ رکھنا۔ امان میں رکھنا۔ حفاظت کرنا۔ رکشا کرنا
    6. to be sufficient for
بس ہونا۔ کافی ہونا۔ کفایت یا وفا کرنا۔ مکتفی ہونا
    His incomes does not cover his expenses.
اس کی آمدنی اُس کے خرچ کو کافی نہیں ہوتی
    7. copulate with
لگنا۔ کھیل یا ڈولا بنانا۔ چودنا۔ ہم بستر ہونا۔ جماع کرنا۔ صحبت داری کرنا۔ بشے یا بھوگ کرنا۔ مجامعت کرنا۔ (عورت) بولنا۔ (جانور) چڑھنا۔ (کتا) پال کھانا۔ (بیل) بلدنا۔ (گھوڑا) بھرنا۔ (پرندے) جفتی کھانا۔ (بھینس) بُونا
    to cover a mare
سانڈ چھوڑنا۔ گھوڑی بھرنا
    to cover a bitch
پال کھلانا۔ لینڈی جُڑنا
    1. overspread
ڈھانپنا۔ ڈھانکنا۔ ڈھکنا۔ جھانپنا۔ چھوپنا۔ اڑھانا۔ پاٹنا۔ مڑھنا۔ منڈھنا۔ چھانا
    2. put on the usual head-dress
ٹوپی پہننا۔ نقاب ڈالنا۔ پگڑی باندھنا ۔ سر کو ڈھکنا
    Cover your head by day as much as you will, by night as much as you can. (Prov.)
ڈھکو سر کو دن میں اگر ہو ضرور
ولے اس کا ڈھکنا ہے شب کو ضرور
    3. brood
انڈے سینا۔ پالنا یا پرورش کرنا۔ بچے یا جھول نکالنا
    4. conceal
چھپانا۔ چھپا رکھنا۔ لُکانا۔ الوپ کرنا۔ دبکانا۔ پوشیدہ کرنا۔ اخفا کرنا۔ مخفی کرنا
    In vain thou striv'st to cover shame with shame. (Milton)
بے فائدہ ڈھکنا ہے تیرا شرم کو شرم سے
1084    ship-building (Noun)
جہازسازی۔
1085    classic (Noun)
مستند کتاب یا مصنف
1086    extirpation (Noun)
بیخ کنی۔ استیصال۔ ناس۔ بناس۔ ستیاناس۔ غارتی۔ تہس نہس۔
1087    rotten (adjective)
سڑا۔ متعفن۔ بوسیدہ۔ مردار۔ خراب۔ عیب دار۔ کم زور۔ غیر معتبر۔ فاسد۔
    Soon ripe, soon rotten, (Prov.)
جلدی پکا سو جلدی سڑا۔
1088    dropax (Noun)
نورا۔ بال چٹ۔ بال صفا
1089    mouse-colour (Noun)
موش رنگ۔ (گہرا بھورا رنگ)
1090    line (Noun)
    1. thread
رسی۔ ڈور۔ دھاگا
    2. a thread like mark
لکیر۔ خط۔ دھاری۔ ڈنڈیر۔ ریکھا۔ جدول۔ کشش
    3. (Math.)
خط۔ لکیر۔ ریکھا
    4. boundary
حد۔ مینڈ۔ سوانا
    5. lineament
ریکھا۔ جھری۔ شکن۔ خط و خال۔ مکھ ریکھا
    Though on his brow were graven lines austere. (Byron)
اگرچہ اس کے چہرے پہ جھریاں پڑ گئی تھیں
    6. a row
قطار۔ صف۔ پنکتی۔ آولی۔ باڑ۔ لنگ
    Unite thy forces and attack their lines.
اپنی فوج فراہم کرکے ان کی صف پر حملہ کرو
    7. (Print.)
سطر۔ پنکتی۔ ڈنڈیر
    8. a short letter
رقعہ۔ پرچہ
    9. (Poet.)
مصرع۔ سطر۔ پد
    10. course of conduct
ڈھنگ۔ طور۔ طریقہ۔ راستہ۔ پیشہ
    11. progeny
نسل۔ سلسلہ۔ بنساولی۔ خاندان۔ گھرانا۔ (شجرہ۔ سلسلہٴ نسب)
    12. (Geog.)
خطوط عرضی مثل خط استوا وغیرہ
    13. (Script.)
جریب
    14. (Mil.)
پیدل
    15. trench
کھائی۔ خندق۔ مورچہ
    16. a measure
انچ کا بارھواں حصہ۔ سوت
    17. (Music)
پردہ
    18. (Railway)
لوہے کی پٹری۔ لیک۔ سڑک۔ (لائن)
    19. outline
نقشہ
    20. (Mach.)
سیدھ۔ درست
    21.
ڈاک۔ سلسلہ ۔ ڈھنگ
    22.
طریقہٴ کارروائی۔ طریق کار۔ طرز عمل۔ طرز خیال
    23.
سمت۔ رخ۔ راستہ۔ راہ
    What line are you in?
تم کیا کام کرتے ہو؟
    line of action of a force
زور کے کام کی لکیر۔ (خط عمل)
    line of battle
صف جنگ
    line of beauty
روپ ریکھا۔ خط حسن
    line of fire
توپ کی سیدھ
    line of life
آربل ریکھا۔ (زندگی کی لکیر)
    line of representation (Alg.)
بتاتی لکیر
    lineman
لائن کا محافظ۔ لائن مین
    line-work
قلم یا پنسل کی نقشہ کشی
    lines for writing
مسطر
    lines of growth
بردھ ریکھا
    equinoctial line
رات دن۔ برابر لکیر
    hard lines
بدقسمتی۔ شومیٴ قسمت۔ کم بختی۔ مصیبت۔ تکلیف
    horizontal line
سیدھی پڑی لکیر
    meridian line
خط نصف النہار
    read between the lines
پنہاں مفہوم کو سمجھ لینا
    ships of the line
جنگی جہاز


Comments
The meaning of the name Amber
Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,
Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar
The meaning of the name Amber
Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,
Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar
Amber
Amber meand Sky and Cloud in Hindi, Amber in Urdu (with ain) is fragrant.
yes! 'Amber' means 'sky'
yes! 'Amber' means 'sky' when translated from Hindi.
meaning of Amber in English
asalaamu alaikum
Amber- is a yellowish/brown orange colour
- tawny
hope that helps
ws
Muqsooda
english to urdu text translation
I want to know is there any web site which can directly translate urdu text into english with grammer
aslam
what is the meaning of Wheatgerm
what is the meaning of Wheatgerm
Wheatgerm
Asalam O Alaikum,
Wheatgerm is 'Chaan' or brown part of the ata
Wasalam
Could someone please confirm
Could someone please confirm for me that this is a proper greeting. I am only concerned that it is phonetically correct.
...and the English translation. Thank you.
"Aapse milna accha hai. Aakhir mai aapko dekhata hu."
اپ سےملنا اچھاھے
Aap se milna Achha Hay- translated into English it means- To meet you is a good thing. As such it is a statement regarding meeting a person, and is not perhaps an appropriate form of greeting. A proper greeting would be: Aap se milkay buhat khusi hoi,or in a more polished Urdu- Aap se mulaqaat meri liya bayis-i- mussart hay.
Adaab.
Kabir.Khan
Pages