Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1081    span (Noun)
    1. nine inches
بالشت۔ بتا۔ بلاند۔
    2. brief period
تھوڑا عرصہ۔ (پھیلاؤ)
    3. (Arch.)
محراب کی چوڑائی۔ دہن۔
    4.
گھوڑوں کی جوڑی۔
1082    clairvoyant (Noun)
انتر جامی ۔ غیب دان ۔ عالم الغیب
1083    oscitancy, oscitation (Noun)
جمائی۔ سستی۔ نیند۔ عدم توجہ۔ غفلت۔ انگڑائی
1084    interest (Noun)
    1. concern
علاقہ۔ تعلق۔ سروکار۔ غرض۔ سمبندھ۔ لگاؤ
    2. excitement of feeling
شوق۔ رغبت۔ چاہت۔ دلچسپی۔ کشش۔ ذوق
    3. share
حصہ۔ ساجھا۔ بھاگ۔ بانٹ۔ فائدہ۔ حاصل۔ حق
    4. advantage
لابھ۔ نفع۔ منافع
    5. premium
بیاج۔ سود
    6. influence
زور۔ غلبہ۔ اثر۔ آسرا۔ وسیلہ۔ داب۔ دباؤ۔ ذریعہ۔ سہارا
    against the interest of
خلاف فائدہ
    at interest
سود پر
    compound interest
سود در سود۔ بیاج پر بیاج۔ سود مرکب
    interest equal to principal
سود مساوی اصل۔ سود مضاعف
    interest subsequent to decree
سود ما بعد ڈگری۔ سو د تاریخ ڈگری سے
    limited interest
حق چند روزہ
    make interest
ذریعہ پیدا کرنا
    partial interest
حقوق مشروطہ
    public interest
رفاہ عام۔ رفاہ خلائق
    simple interest
سو د۔ سو د مفرد
    take interest
لطف آنا۔ مزہ اٹھانا۔ شریک ہونا۔ جی لگانا
1085    dreadful (adjective)
    1. fearful
ڈراؤنا۔ بھیانک۔ خوف ناک۔ ہول ناک۔ مہیب
    2. inspiring awe or reverence
رعب دار۔ تیج وان
1086    Cingalese (Noun)
سیلون یا لنکا کا باشندہ
1087    cockpit (Noun)
    1. where game cock fight
پالی ۔ مرغوں کے لڑنے کی جگہ ۔ دنگل
    2. battle ground
اکھاڑا ۔ میدان ۔ کھیت
    Belgium has been called the cockpit of Europe.
بلجیم یورپ کا اکھاڑا مشہور ہے
    3. (Naut.)
جنگی جہاز کا تہ خانہ ۔ طیارچی کی جگہ
1088    convolute (adjective)
بل کھایا ہوا ۔ بٹا ہوا ۔ لپٹا ہوا ۔ پیچاں ۔ پیچک ۔ انٹی
1089    tennis-ball (Noun)
گیند۔ ٹینس کی گیند
1090    impetuous (adjective)
    1. rushing with force
تیز۔ تند۔ پرزور۔ شدید۔ سخت
    2. vehement in feeling
تند۔ سرگرم۔ پرجوش۔ جلد بار۔ تیز مزاج
 

Pages

Comments

Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,

Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar

Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,

Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar

Amber meand Sky and Cloud in Hindi, Amber in Urdu (with ain) is fragrant.

yes! 'Amber' means 'sky' when translated from Hindi.

asalaamu alaikum
Amber- is a yellowish/brown orange colour
- tawny
hope that helps
ws
Muqsooda

I want to know is there any web site which can directly translate urdu text into english with grammer
aslam

what is the meaning of Wheatgerm

Asalam O Alaikum,

Wheatgerm is 'Chaan' or brown part of the ata

Wasalam

Could someone please confirm for me that this is a proper greeting. I am only concerned that it is phonetically correct.
...and the English translation. Thank you.
"Aapse milna accha hai. Aakhir mai aapko dekhata hu."

Aap se milna Achha Hay- translated into English it means- To meet you is a good thing. As such it is a statement regarding meeting a person, and is not perhaps an appropriate form of greeting. A proper greeting would be: Aap se milkay buhat khusi hoi,or in a more polished Urdu- Aap se mulaqaat meri liya bayis-i- mussart hay.
Adaab.

Kabir.Khan

Pages