Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    confidant (Noun)
راز دار ۔ ہم راز ۔ بھیدیا ۔ محرم ۔ دم ساز ۔ ہمدم ۔ محرم کار ۔ پردہ دار
    You love me for no other end
Than to become my confidant, and friend. (Dryden) مجھے اس غرض سے تو کرتا ہے پیار کہ ہو جائے تو میرا ہم راز و یار F.C.
1202    wake (Noun)
    1.
جاگرن۔ شب بیداری۔ رت جگا
    2. (Naut.)
جہاز کے چلنے کی لکیر
    follow in one's wake
کسی کی لکیر پہ چلنا۔ تقلید کرنا۔ نقش قدم پر چلنا
1203    puff (Noun)
    1. a samill gust
ہوا کا جھوکا۔ پھونک۔ پھپکار۔ نفحہ۔ نفس۔ سانس۔
    a puff of a wind and popular praise weigh alike. (Prov.)
لوگوں کی تعریف اور ہوا کا جھوکا برابر وزن رکھتے ہیں۔
    2. any thing filled with air
کوئی چیز‌ہوا سے بھری ہوئی۔ مسام دار شے۔ ہلکی تھوتھی چیز۔روئیں دارگدی۔ سفوف پاش۔
    3. an empty expression of praise
جھوٹی تعریف یا بڑھاوا۔ مبالغہ۔ خالی باتیں۔ مبالغہ آمیز‌اشتہار۔
    puff-adder
شوگ ناگ۔
    puff-ball
ایک قسم کی کھمبی۔
    puff-box
پوڈردانی۔
1204    bolt (Noun)
    1. an arrow
تیر ۔ بان ۔ خذنگ ۔ سر
    A fool's bolt is soon shot.
مورکھ کا بان جائے زیان
    bolt upright
تیر سا کھڑا
    2. (of a door)
بلی ۔ آگل ۔ کھٹکا ۔ چٹخنی
    3. a shackle
بیڑی
    4. (of canvas)
کرمچ کا تھان
    5. thunderbolt
اندر کا بان ۔ بجلی ۔ بجر
    6. sudden spring
چھلانگ ۔ پھلانگ ۔ چوکڑی ۔ زقند
    bolt and nut
کابلا اور ڈھبری
1205    barelegged (adverb)
ننگی ٹانگیں ۔ ننگی ٹانگ
1206    scrutinize (verb active)
جانچنا۔ تجسس کرنا۔ تفتیش کرنا۔ تلاش کتنا۔ آزمائش کرنا۔ امتحان کرنا۔ تحقیقات کرنا۔ پرتالنا
1207    nodule (Noun)
گولی۔ ڈلی۔ گانٹھ۔ گرہ۔ گلٹی۔ دنبل
1208    humidify (verb)
سیلن یا نمی پیدا کرنا
1209    dog (Noun)
    1. (Zool.)
کتا۔ سوآن۔ کوکر۔ سگ۔ کلب
    Every dog has his day. (Prov.)
بارہ برس میں کوڑی کے بھی دن پھرتے ہیں
    Barking dog has his day. (Prov.)
    Barking dogs seldom bite. (Prov.)
جو گرجتے ہیں وہ برستے نہیں
    A dog is a lion in his own lane. (Prov.)
اپنی گلی میں کتا بھی شیر
    2. wretch
مردود۔ ذلیل۔ کتا۔ خوار
    What men have I? Dogs! Cowards! (Shakespeare)
میرے پاس کیسے آدمی ہیں؟ صرف مردود بزدل!
    3. (Ast.)
دب۔ ریچھ۔ رشی
    4. an andiron
لوہے کا آنکڑا یا پنجہ
    5. (Mech.)
بوجھ اٹھانے کی کل۔ کانٹا۔ آنکڑا
    dogcart
ٹم ٹم
    dog-collar
پٹا
    dog-cheap
کوڑیوں کے مول۔ سستا۔ مٹی کے مول
    dog days
جولائی اور اگست کے گرمی کے دن
    dog faced
کوکر موہا۔ سگ چہرہ
    dog-fancier
کتوں کی خرید و فروخت کرنے والا۔ کتوں کا بیپاری
    dog-fight
کتوں کی لڑائی
    dog-flea, dog-fly, dog-louse
کلنی۔ چچڑی۔ بگ
    dog-headed
سگ سر۔ کوکر سرا
    dog-house, dog-kennel
کتوں کے رہنے کی جگہ۔ تازی خانہ۔ کوکر استھان
    dog-keeper
ڈوریا۔ سگ بان
    dog-mad
باؤلا۔ ہڑکاہا
    dog-sleep
سوآن ندرا۔ کتے کی نیند۔ جھوٹی نیند
    dog-show
کتوں کی نمائش
1210    spear (Noun)
    1.
بھالا۔ برچھی۔ بلم۔ علم۔ نیزہ۔
    2. spire
پٹھا۔ تام۔ پتا۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages