Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    conical tip-rooted
گاؤدم ۔ گجریلی
1202    instead (adverb)
    1. in the place
بجائے۔ بدلے میں۔ بعوض۔ بمنزلہ۔ پلٹے میں۔ جگہ میں
    2. equivalent to
برابر
1203    north-wind (Noun)
اترا۔ باد شمال۔ شمالی ہوا
1204    abed
بستر پر ۔ پلنگ پر ۔ خوابیدہ ۔ آرام میں
1205    dinner (Noun)
    1. the principal meal of the day
رات کا کھانا۔ رسوئی۔ روٹی۔ بیالو۔ ڈنر۔ عشائیہ
    2. an entertainment
جونار۔ جیمن وار۔ دعوت۔ ضیافت
    Dinner cannot be long where dainties want.
جہاں اچھے کھانے کم ہوتے ہیں، وہاں کھانے میں دیر نہیں لگتی
    dinner party
ساتھ کھانے والوں کی جماعت۔ پنگت
    dinner servant
کھانا کھلانے کا نوکر۔ خدمت گار
    dinner time
کھانے کا وقت
    serve out the dinner
میز پر کھانا لگانا۔ کھانا چننا۔ خاصہ لگانا۔ رسوئی پروسنا
    to go without dinner
کھانا نصیب نہ ہونا۔ فاقہ کرنا۔ بھوکا رہنا۔ کڑاکا کھینچنا
1206    mome (Noun)
احمق۔ گم صم آدمی۔ مونی
1207    crest (Noun)
    1. a tuft
جھنڈ۔ گچھا۔ چونڈا۔ کلغی۔ طرہ۔ چوٹی۔ چوٹا۔ چُٹّا
    2. plume of feathers, etc., worn on a helmet
پروں کا طرہ یا کلغی۔ تاج۔ کیس
    Stooping low his lofty crest. (W. Scott)
بلند کلغی کو اپنی وہ جھکا کر
    And on his head there stood upright
    A crest in token of a knight. (Gower)
سر کے اوپر تھا سیدھا سا طرہ اس کی امارت کا F.C.
    3. feathers like top of a wave
    like wave with crest of sparkling foam (W. Scott)
لہر کی طرح جس کے چمکتے جھاگوں کی کلغی لگی ہوئی
    4. the helm or head, spirit, courage
جوش دل۔ بیرتا۔ بہادری۔ جوانمردی
    crest of a cock
تاج خروس۔ کیس۔ کلغی
    crest of a snake
پھن۔ چونڈا۔ چوڑا۔ کفچہ
1208    spuriously (adverb)
بہ دورغ۔ جعل سے۔ (جعلی یا مصنوعی طور پر)
1209    crave (verb active)
    1. implore
ارداس کرنا۔ التجا کرنا۔ التماس کرنا۔ استدعا کرنا
    to crave pardon
معافی چاہنا
    Joseph... went in boldly unto Pilate and craved and craved the body of Jesus. (Mark xv. 43)
یوسف بہادری سے اندر گھس گیا اور مسیح کی لاش سے التجا کی
    2. long
چاہنا۔ لالسا کرنا۔ مانگنا۔ طلب کرنا
    The stomach craves food.
پیٹ کو روٹی چاہیے
    to crave for
بہت ہی چاہنا۔ ہاؤکا کرنا
1210    disempower (verb active)
بے طاقت کرنا۔ کمزور کرنا۔ اختیار لے لینا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages