Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    re-ordain (verb)
دوبارہ مقرر کرنا۔ قائم کرنا۔ دوبارہ حکم دینا۔
1202    eye-pit (Noun)
حلقہٴ چشم۔ آنکھ کا گڑھا
1203    negationist (Noun)
منکر۔ نفی پسند۔ وہ شخص جو مسلمہ عقائد سے انکار کرے اور ان کی جگہ کوئی دوسرے عقائد پیش نہ کرے
1204    socialize (verb)
اشتراکیت بنانا۔ اشتراکیت کے رنگوں میں رنگنا۔ اشتراکیت کا نظام رائج کرنا۔ اشتراکیت کے اصولوں پر ڈھالنا۔
1205    speculatist (Noun)
خرید سے امید منفعت رکھنے والا۔ منصوبہ باز۔ (سٹا باز)
1206    three-penny (adjective)
دونی کا۔ سستا
1207    fore-father (Noun)
باپ دادا۔ آبا و اجداد
1208    dilemma (Noun)
    1. (Logic)
محتمل الضدین
    2. a difficult or doubtful choice
دبدھا۔ وہم۔ پس و پیش۔ وسوسہ۔ چنتا۔ دشواری۔ دقت۔ نرغا
    to be in a dilemma
ادھر کوا ادھر کھائی۔ دبدھا میں ہونا۔ دقت میں پھنسنا
1209    coexist (verb)
ایک وقت ہونا ۔ ہم عصر ہونا ۔ سم جیوی ہونا
1210    paymaster (Noun)
خزانچی۔ بخشی۔ فوطے دار
    a good paymaster
کھری اسامی
    A good paymaster needs no surety. (Prov.)
کھری اسامی کی ضمانت کیا درکار
    a bad paymaster
لیچڑ اسامی


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages