Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    water-level (Noun)
پانی کی ہمواری۔ پنسال۔ سطح آب
1202    ally (Noun)
ساتھی ۔ آڑی ۔ دوست ۔ رفیق ۔ شریک
1203    nurse
    1. cherish
پالنا۔ پالنا پوسنا۔ پرورش کرنا۔ دودھ پلانا
    2.
دایہ گری کرنا۔ بچہ کھلانا۔ کھلائی کا کام کرنا
    (tend as a sick person)
تیمارداری کرنا۔ بیمار کے پاس بیٹھنا۔ نرس کا کام کرنا۔ بیمار کی خدمت کرنا
    3. bring up
پڑھانا۔ تعلیم کرنا۔ سکھانا۔ تربیت کرنا۔ پرداخت کرنا۔ تندہی سے نگرانی کرنا
1204    replication (Noun)
ردکلام۔ جواب۔ جواب الجواب۔ صدائے بازگشت۔
1205    mutable, / see changeable 1,3. (adjective)
بےقرار۔ ناپائیدار۔ متغیر
1206    miraculous (adjective)
    1. of the nature of miracle
معجزے کی طرح کا۔ تصرفی
    2. supernatural
عجیب۔ کراماتی۔ ادھُبت۔ اجگت۔ حیرت انگیز۔ (اعجازی۔ معجزاتی۔ مافوق الفطرت۔ ماورائے فطرت۔ معجزہ نما۔ معجزہ صفت۔ اعجاز خیز)
1207    pudency (Noun)
غیرت۔ شرم۔ حجاب۔ حیا۔ لاج۔
1208    namesake (Noun)
ہم نام۔ ہم اسم
1209    underpraise (verb active)
کم تعریف کرنا۔
1210    cygnet (Noun)
ہنس کا بچہ
    Cygnets from grey turn white. (Bacon)
ہنس کے بچے پہلے چتکبرے ہوتے ہیں، پھر دھولے ہوجاتے ہیں
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages