Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    intoxicating ()
نشیلا۔ نشے دار۔ مسکڑ
    intoxicating drugs
مسکرات۔ نشے کی چیزیں
1202    grunt (verb)
سؤر کی سی بھاری آواز نکالنا۔ گھڑگھڑانا
1203    inconsideration (Noun)
بےخبری۔ بے پروائی۔ بے فکری۔ تغافل۔ ناعاقبت اندیشی۔ بے اعتنائی
1204    non-conductor (adjective)
غیر موصل
1205    sunbath (Noun)
غسل آفتابی۔
1206    mass (Noun)
    1. a lump, a heap
ڈھیر ۔ ڈلا۔ انبار۔ تودہ
    2. bulk
مقدار
    3. (pl.) main body
کثرت۔ عوام الناس۔ انبوہ۔ مجمع۔ بھیڑ۔ ازدحام۔ ہجوم)
    4. (Phys.)
مقدار۔ (کمیت۔ کمیت مادہ)
    3.
نماز۔ (رسم عشائے ربانی)
    the mass
جم غفیر
    masses
عوام۔ عوام الناس
    mass-media
ذرائع ابلاغ۔ ذرائع نشر واشاعت
    mass movement
ہمہ گیر سیاسی تحریک
    mass production
تھوک پیداوار
1207    kettle (Noun)
دیگ۔ دیگچہ۔ بٹلوی۔ پتیلی۔ پتیلا۔ کیتلی۔
1208    vindictively (adverb)
انتقام کے طورپر
1209    dulcet (adjective)
    1. sweet to the taste
میٹھا۔ شیریں۔ مزے دار۔ لذیذ۔ سواد
    2. sweet to the ear
خوش آواز۔ مدھر۔ رسیلی۔ میٹھی
1210    longish (adjective)
لمبا سا۔ کچھ ایک لمبا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages