Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    batten (Noun)
موٹا تازہ یا فربہ ہونا
1202    bottle-neck (Noun)
آمد و رفت کا تنگ راستہ
1203    snuff (Noun)
    1. (of a candle)
چراغ کا گل۔ گل۔ پھول۔
    2.
ہلاس۔ ناس۔ سونگھنی۔ روشن دماغ۔
    3. (Slang)
غصہ۔ خفگی۔ جھانج۔
    to take in snuff
ناراض۔ ناخوش یا خفا ہونا۔
    to be up to snuff
تاڑجانا۔
1204    private (adjective)
    1. not public
نج۔ خاص۔ ذاتی۔ خانگی۔ اپنا۔ شخصی۔ خصوصی۔ نجی۔
    private property
نج دھن۔ نجی جائیداد۔
    private affairs
کاروبارخانگی۔
    private purse
جیب خاص۔
    2. seclided
علیحدہ۔ ایکانت میں۔ تنہا۔ تخلیے کی۔
    private room
تخلیے کا مکان
    3.
غیر سرکاری۔ خانگی۔
    4. not publicly known
خفیہ۔ نہفتہ۔ پوشیدہ۔ مخفی۔ نامعلوم۔ گپت۔ چھپا۔
    private negotiation
خفیہ خط و کتابت۔
    private study
خانگی مطالعہ۔
    a private soldier
پیادہ۔ سپاہی۔
    in private
پوشیدہ طور پر۔ خفیہ۔
1205    pleonastically (adverb)
از روئے حشو و زوائد۔ حشوی طور پر۔ بھرتی کے لحاظ سے
1206    jungle (Noun)
جنگل
1207    chivalry (Noun)
    1. knighthood
بیر تائی ۔ دلاوری ۔ بہادری ۔ اول العزمی
    2. the order
سرر بیر ۔ بہادر
1208    delight (verb)
خوش، آنند،مسرور یا محظوظ ہونا
    Doth my lord, the king delight in this thing? (2. Sam. xxiv. 3)
کیا صاحب! بادشاہ کو ایسی بات پسند ہے؟
1209    vagabond (Noun)
آوارہ گرد۔ ہرجائی۔ ڈانواڈول پھرنے والا۔ خانہ بدوش
1210    dowager (Noun)
    1. (Law)
رانڈ۔ بدھوا۔ بیوہ
    2. a title to a widow
دشاہ بیگم


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages