Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1321    untechnical (adjective)
غیر فنی۔ غیر اصطلاحی۔ غیر صنعتی
1322    step (verb neutor)
    1. move the foot
قدم اٹھانا۔ پاؤں دھرنا۔ قدم قدم جانایا چلنا۔
    2. walk a little distance
چلنا۔ جانا۔ آہستہ آہستہ یا خراماں خراماں چلنا۔
    step aside
علیحدہ ہونا۔
    step back
ہٹنا۔ الٹا پھرنا۔
    step forth
آگے بڑھنا۔
    step in, step into, 1.
گھسنا۔ دھسنا۔ پیٹھنا۔
    2.
داخل ہونا۔ اندر آنا۔
    3.
جاکودنا۔ قبضہ کرنا۔
    step out
قدم بڑھانا۔ لمبی ڈگیں رکھنا۔ باہر جانا۔
    step short
چھوٹے قدم رکھنا۔ ہولے چلنا۔
1323    vacantly (adverb)
خالی طور پر۔ بے معنی طور پر۔ غائب دماغی سے
1324    preceptress (Noun)
استانی۔ آتون۔ گوریانی۔ معلمہ۔ اتالیقہ
1325    conveyance (Noun)
    1. transference
پہنچانا ۔ لے جانا ۔ انتقال ۔ تحویل
    2. carriage, vehicle
گاڑی ۔ سواری ۔ بھرت ۔ باہن ۔ مرکب
    3. (Law)
دان ۔ ہبہ ۔ بیچی ۔ انتقال
    conveyance of a property
ہبہٴ تملیگ ۔ انتقال جائیداد
    letter or deed of conveyance
دستاویز انتقال ۔ ہبہ نامہ ۔ دان پتر ۔ بیچی پتر ۔ بیع نامہ
1326    clumsy (adjective)
اناڑی ۔ ان گھڑ ۔ بے ڈھنگا ۔ پُھؤڑ ۔ بد وضع ۔ ناتراشیدہ
1327    spare (verb active)
    1. reserve
بچانا۔ کفایت شعاری کرنا۔ جز رسی کرنا۔ چلن یا جگت سے چلنا۔
    2. grant
دینا۔ نخشش کرنا۔
    3. do without
سرنا۔ گززنا۔
    4. omit
بھولنا۔ ترک کرنا۔ چھوڑنا۔ تیاگنا۔ جانے دینا۔
    5. save.
معاف کرنا۔ چھما کرنا۔ بچانا۔ محفوظ رکھنا۔
    6. withhold from
درگزر کرنا۔ باز‌رہنا۔
1328    hollow (Noun)
غار۔ خندق۔ گڑھا۔ خلا۔ کھوکھلا پن
1329    free-hold (Noun)
میراث۔ جاگیر۔ تمغا۔ زمینداری۔ التمغا۔ ایمہ
1330    vortex (Noun)
    1.
بھنور۔ چکر۔ گرداب۔ ورطہ
    2.
بگولا۔ گرد باد۔ ببولا
 

Pages

Comments

behtareen, umda

behtareen?

Beh- (Farsi) Good; Behtar- Better; Behtreen ( Superlative) Excellent.
Marhabaa.
Kabir.Khan

:)

shaandaar

Excellent means 'Shaandaar'.

Bravo!
You guys are doing a good job. Keep it up. Urdu has a distinguished capability of absorbing new words from other languages and I am sure that it will continue to get richer and florish.

Naseeruddin MD.
USA.

I will appreciate if someone can translate the following lines. I need it by monday for a project at my university. kindly e-mail the translation to s-hussain@sbcglobal.net
Thanks Rehan.
[That's what makes us tolerate suffering so long. Who would bear
the torments of the world we live in - the tyrant's injustice, the arrogant man's rudeness, the pangs of unrequited love.]

is there a possibility to get urdu-to-english dictionary on the net. does any one have an idea.

Shabtaab

First of all let me congratulate you peaople for such a nice work done for keeping urdu alive. Its an excellent effort.
Can you please send me the Urdu Keyboard layout you are following for yor dictionary.Basically I am intrested to see the english meaning of urdu words, specially words used in urdu poetry.
My email id is
arifuddinghori@hotmail.com
Regards
Arif.

Pages