Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    aerodrome (Noun)
ہوائی اڈا
542    votary (Noun)
جاں نثار۔ فدوی۔ پرستار
543    perversion (Noun)
انقلاب۔ برگشتگی۔ بگاڑ۔ تحریف۔ گمراہی۔ بے راہروی
544    ingenerate (verb active)
من میں اپجانا۔ اندر پیدا کرنا
545    faith (Noun)
    1. belief
ساکھ۔ بسواس۔ بھروسا۔ نشچے۔ یقین۔ اعتبار
    Faith sees by the ears. (Prov.)
ساکھ ہوا پر ہے
    2. religious faith
عقیدہ۔ اعتقاد۔ دھرم۔ مذہب۔ دین۔ اشٹ۔ ایمان۔ مسلک
    Without faith it is impossible to please God.
ایمان بغیر خدا کا راضی کرنا ناممکن
    3. word or honour pledged
بچن۔ بات۔ اقرار۔ قول و قرار
    4. fidelity
ست۔ راستی۔ وفا۔ صدق۔ ایمان۔ وفاداری۔ نمک حلالی
    break faith
بچن ہارنا۔ اقرار سے پھرنا۔ خلاف وعدہ کرنا۔ عہد شکنی کرنا
    defender of the faith, protector of the faith
دین پناہ۔ دھرم سہائی۔ حامیٴ دین۔ محافظ دین
    in good faith
نیک نیتی سے۔ایمان سے۔ دھرم سے
    to keep faith with
وعدہ وفا کرنا۔ اقرار یا بچن پورا کرنا
546    impersonate (verb active)
    1. invest with personality
تشخیص کرنا
    2. personify
فرضی شخص بنانا۔ شخص مجازی ٹھہرانا
    3. represent the person of
صورت بنانا۔ بھیس بھرنا۔ روپ بھرنا۔ پارٹ کرنا
547    obdurateness (Noun)
سنگدلی۔ بے رحمی۔ نٹھرائی۔ ڈھٹائی۔ سرکشی۔ ضد
548    relativity (Noun)
نظریہٴ اضافیت
549    outragousness (Noun)
شدت۔ تندی۔ غضب ناکی۔ جھنجھناہٹ۔ طیش۔ تڑپ۔ وحشیانہ پن۔ شرمناکی
550    delirium (Noun)
حالت غشی یا دیوانگی۔ بے ہوشی۔ بے سدھی۔ خفقان۔ ہذیان۔ بے خبری۔ بے خودی
    delirium tremens
شراب کی زیادتی سے بے خودی کا ہو جانا
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages